Читать «Арчер будет молчать» онлайн - страница 170

Миа Шеридан

Я медленно подошел к Бри. Заметив меня, она повернула книгу обложкой вниз, откинула голову и улыбнулась.

– Ты уже дома.

Я присел возле гамака на корточки.

– Встреча закончилась довольно быстро.

Я был в банке на переговорах о покупке участка земли сразу за пределами города. Все прошло удачно.

Город проголосовал против планов расширения, которые пять лет назад продвигала Виктория Хейл перед тем, как я вернул себе права на землю. Но, как оказалось, жители были не против расширения и привлечения бизнеса, им просто не нравилось то, что имела в виду Тори Хейл. Так что, когда я предложил открыть несколько гостиниц и пансионов в старом, историческом центре города и в его духе, жители согласились преобладающим большинством голосов.

Четвертый пансион будет построен как раз на том участке, который я купил сегодня.

Город процветал, и бизнес в нем развивался, и, как оказалось, из меня вышел чертовски хороший бизнесмен.

– Кто бы мог подумать? – спросил я как-то у Бри однажды вечером, когда начали поступать первые голоса в поддержку моего плана.

– Я всегда это знала, – тихо сказала она. – Всегда.

И это было правдой. Она говорила мне, что мой голос будет услышан, и ее любовь заставила меня в это поверить. Иногда это все, что нужно, – один человек, кто готов услышать твое сердце, тот звук, который все остальные даже не пытаются различить.

Я сорвал одуванчик, полный пушистых семян, и с улыбкой протянул Бри. Она взяла его и сказала:

– Все мои мечты уже исполнились. – Обернувшись к мальчишкам, она добавила: – Это за них. – Она подула, пушинки взлетели в воздух и унеслись куда-то в летнее небо.

Мы снова встретились глазами. Я положил руку ей на живот, чувствуя, как там движется новый малыш.

– Знаешь, это будет мальчик, – с улыбкой сказала она.

– Возможно. Все Хейлы всегда заводят мальчиков. Ты не против?

Она опять улыбнулась.

– Нет, не против. – И добавила: – Если там будет только один, пусть будет хоть козленок. – Рассмеявшись, она поглядела на валявшуюся по траве парочку, которая не переставала возиться с момента своего появления на свет. Мелкие бандиты.

Я рассмеялся и три раза хлопнул в ладоши, привлекая их внимание. Маленькие головы поднялись, и начался крик: «Папа! Папа!»

Они прибежали ко мне, и я притворился, что им удалось меня опрокинуть. Они прыгали по мне, и их громкий прекрасный смех раздавался на всю округу.

Я сел, прижимая к себе мальчишек.

– Ну, кто из вас будет сегодня помогать мне на стройке?

– Я! Я! – закричали они хором.

– Отлично. У нас полно работы, чтобы успеть все закончить, когда на свет появится ваш брат или сестра. – Я протянул им руку, и они дружно ударили по ней своими веснушчатыми ладошками, серьезно глядя мне в глаза.

Я убрал руку и показал:

– Братья во всем. – Они жестами повторили мои слова, и их мордашки продолжали оставаться серьезными.

– Правильно, – сказал я. – Это самое важное.

Может быть, в один прекрасный день мне удастся наладить отношения со своим братом. С тех пор как я стал главой города, а он – начальником полиции, они в общем улучшились, но даже при том, что я знал, что Тревис любит своих племянников, нам предстоит еще долгий путь.