Читать «Город Драконов» онлайн - страница 24

Робин Хобб

Древний город Старших остался почти целым, таким, каким Кельсингру рисовала ее наследственная память. Даже под облачным небом, даже за серой пеленой дождя высокие здания из черного и серебристого камня сверкали и манили к себе. Когда-то там жили чудесные чешуйчатые Старшие. Эти друзья и слуги драконов носили яркие одеяния и украшали себя золотом, серебром и блестящей медью. Широкие бульвары и изящные здания Кельсингры были рассчитаны не только на Старших, но и на драконов. Там была украшенная скульптурами площадь, вымощенная камнем, который зимой источал тепло, хотя та часть города, похоже, провалилась в огромную пропасть, которая теперь пересекала древние дороги и башни. Там были ванны, испускавшие пар купальни с горячей водой, где Старшие и драконы спасались от непогоды. Ее предки погружались в них – не только в горячую воду, но и в медные ванны с подогретым маслом, которое полировало им чешую и укрепляло когти.

И там было… еще что-то. Что-то, что ей не удавалось толком вспомнить. Вода, подумалось ей, но не вода. Нечто чудесное, что и сейчас сверкало, блестело и звало ее сквозь смутные воспоминания.

– На что ты смотришь? – спросила Тимара.

Синтара не заметила, что остановилась и смотрит за реку.

– Ни на что. На город, – ответила она и пошла дальше.

– Если бы ты могла летать, ты смогла бы перебраться через реку в Кельсингру.

– Если бы ты могла думать, то сообразила бы, когда надо помолчать, – огрызнулась драконица.

Неужели эта тупая девица не понимает, как часто она об этом думает? Каждый день. Каждый час. Магия Старших, нагревавшая плиты, возможно, еще действует. Но даже если она развеялась, сохранившиеся здания стали бы укрытием от нескончаемого дождя. Возможно, в Кельсингре она снова почувствовала бы себя настоящим драконом, а не змеей с лапами.

Они дошли до кромки деревьев. Порыв ветра шумно пронесся по ним, стряхивая влагу с ветвей. Синтара недовольно заворчала.

– Иди охотиться! – приказала она девице и усилила мысленное давление.

Оскорбившаяся хранительница отвернулась и побежала обратно по склону. Синтара не потрудилась провожать ее взглядом. Тимара будет повиноваться. Так делают все хранители. Только на это они и годятся.

* * *

– Карсон!

Хранитель предупреждающе поднял руку с открытой ладонью, развернув ее в сторону Седрика. Карсон стоял упрямо, глядя на черно-синего дракона. Он молчал, скрестив взгляды с громадным существом. Карсон был крупным мужчиной, но близость Кало уменьшала его до детской игрушки, игрушки, которую разъяренный дракон мог втоптать в землю или растворить до продырявленных костей одним плевком едкого яда. И Седрик не сможет этому помешать. Сердце у него отчаянно колотилось, дыхание перехватило. Он обхватил себя руками, дрожа от холода и страха. Зачем Карсону нужно так рисковать собой?