Читать «Ангелы Ойкумены» онлайн - страница 5
Генри Лайон Олди
Рина-Пирина пылко отвечала домогательствам кавалера, хотя Марио подозревал, что она по-прежнему спит. Впрочем, это его не смутило.
* * *
— Пустой рейс?
— Без пассажира?
— Какого фага?!
— Гонорар тю-тю…
— Что мы забыли на Таммузе?
— Сказано: прибыть и ждать.
— Чего? Из черной дыры света?!
— Дальнейших распоряжений. Гостиница и питание — за счет Центра.
— И то хлеб…
— К хлебу маслица бы…
— Почему своим ходом? Раз без пассажира, проще каждому напрямую лететь. Рейсы на Таммуз отовсюду есть…
— Проще, но дольше. С учетом пересадок.
— А визы? Въездные отметки? Таммуз — не Кутха задрипанная. У вас, гематров, с этим строго.
— Визы у нас открыты. Въездные отметки Центр обещал организовать сразу по прибытии.
— Это ж какие концы у Центра? Такие вопросы одними деньгами не решаются.
— Еще как решаются!
— Только не у гематров.
— Не нравится мне это, коллеги.
— Порожняк? Никому не нравится!
— И спешим, как девка замуж. Нас, похоже, от кого-то спасают.
— Или прячут. Получить на Таммузе «левый въезд» — это не кот начихал…
— Вы совершенно правы. Отсюда три вывода. Первый: у Центра возникла проблема, связанная с коллантами, но не конкретно с нами. Вероятность — восемьдесят три и две десятых процента. Второй: нас выводят из-под удара. Вероятность — семьдесят девять процентов ровно. Третий: у Центра появился партнер с очень большими возможностями. Вероятность — шестьдесят семь и четыре десятых процента.
— А нам-то что теперь делать?
— Что велят. Если нас спасают, глупо этому мешать.
* * *
Если всматриваться в бездны космоса, что называется, невооруженным глазом, космос выглядит пустым. Хоть на обзорник пялься, хоть через древний иллюминатор, хоть сквозь поляризованный бронеплекс шлема. Да, колючие искорки звезд. Да, сияющие огни светил, что поближе. Рои светлячков — шаровые скопления; подсвеченные ими туманности… Но все это — неизмеримо далеко, за сотни и тысячи световых лет. А непосредственно вокруг тебя — пустота, которую господа литераторы, имеющие собачий нюх на особ королевской крови, именуют с большой буквы. Вот так: Пустота. Ей без разницы — убить тебя, свести с ума или пропустить, позволить беспрепятственно добраться до места назначения. Ты, дружок, пьешь кофе в баре круизного лайнера, и шансов на благополучное завершение полета — уйма, а все равно сосет под ложечкой от равнодушия ее величества Пустоты, и кофе встает поперек глотки.
«Природа не терпит пустоты», — кто это сказал? «Человек не терпит равнодушия», — кто сказал? Кто бы ни сказал, если мы с этим согласны, это наши собственные мысли. А если не согласны, то автор сентенций нам и вовсе без разницы.