Читать «Голова ведьмы» онлайн - страница 230

Генри Райдер Хаггард

– Ах, Реджинальд, так вы тоже заметили это? Я совершенно согласна с вами – мне тоже очень не нравятся эти изменения. Знаете, мне кажется, его лучше было бы запереть.

– Мне не хочется его запирать, Дороти. Впрочем, об этом мы лучше поговорим завтра.

Отведя Эрнеста в комнату переодеваться к ужину, Дороти решила сбегать в контору мистера Кардуса и посмотреть, там ли ее дед. Разумеется, он был там: бродил из угла в угол, размахивая своей тростью, с которой он недавно срезал все зарубки.

– Дедушка, что ты делаешь? Почему ты еще не одет?

Аттерли схватил табличку и быстро написал:

«Время вышло! Время вышло! Время вышло! Я покончил с работой у дьявола и с ним самим. Я отправляюсь на небеса верхом на большом черном жеребце. Я иду искать Мэри. Ты кто? Ты на нее похожа».

Дороти ласково взяла его за руку и тихо, успокаивающе сказала:

– Дедушка, ну зачем ты пишешь эту ерунду? Не хочу об этом больше слышать. Тебе должно быть стыдно! Запомни – больше ни слова. Положи трость и отправляйся мыть руки перед ужином.

Дороти показалось, что старик был более суетлив, чем обычно, но когда он пришел к обеденному столу, то вел себя, как обычно.

Они сели за стол без четверти семь, ужин продлился недолго. Когда с едой было покончено, старый Аттерли выпил немного вина, а затем, по привычке, уселся в своем углу у камина. Это было старинное место отдыха в старом доме. Зимними вечерами, когда огонь весело потрескивал в камине, здесь было очень тепло и уютно, но сидеть здесь в полумраке летним теплым вечером… что ж, это было вполне в духе старого Аттерли.

После ужина разговор зашел о том роковом дне, когда Корпус Эльстона погиб на поле Изиндлваны. Для Эрнеста и Джереми тема была не слишком приятной и даже весьма болезненной, однако Эрнест все же удовлетворил любопытство своего дяди, рассказав о заключительной битве с шестью зулусами, закончившейся их с Джереми победой.

– Как все было? – спросил мистер Кардус. – Как тебе удалось справиться с тем парнем, с которым вы скатились с холма?

– Его ассегай оказался у меня в руках. Джереми привез его с собой. Долл, где он?

Дороти встала и сняла со стены сломанный ассегай – он висел над каминной полкой.

– Джереми, будь добр, ложись на пол, и я покажу дяде, как все случилось.

Джереми согласился, впрочем, ворча, что он испачкает куртку.

– Джереми, где ты, мой мальчик? Ах, вот ты где… Прости, я наступлю коленом тебе на грудь и приставлю ассегай… вот так… Сейчас мы разыграем эту сцену – получится весьма реалистично. Итак, дядя, вы видите? Мы скатились с холма, рукоять ассегая сломалась, а мне повезло, я оказался наверху. Я прижал коленом его левую руку, а правую держал своей левой рукой. Затем, прежде чем он смог освободиться, я полоснул лезвием ассегая ему по шее, прямо по яремной вене – и он почти сразу умер. Вот так, дядя, теперь ты знаешь об этом все.