Читать «Год нашей любви» онлайн - страница 127
Сарина Боуэн
– Зачем?
– Затем, что я уже затащил тебя на танцы. Мы должны потанцевать еще как минимум один раз перед тем, как я сниму с тебя это платье.
– Звучит заманчиво, – прошептала я.
Он обжег мое ухо своим дыханием.
– Что именно?
– Все, – ответила я.
И это было правдой.
1
2
Студенческая организация звонарей, подобные которой существуют во многих старейших учебных заведениях США. –
3
Возможно, здесь Хартли цитирует героев пенталогии Гарри Финка об инспекторе полиции Грязном Гарри Каллахане, роль которого сыграл Клинт Иствуд (фильмы выходили в США в 1970–1980 гг.).
4
Торговое название болеутоляющего и противовоспалительного лекарства на основе ибупрофена, американский аналог нурофена.
5
Слово, образованное в результате соединения двух понятий: puck – шайба (
6
Популярный спортивный напиток.
7
… живи по римским обычаям. Si vivis Romae, romano vivito more (
8
В оригинале – «Screw Your Roommate» —студенческое развлечение в Йеле, Стэнфорде и других высших учебных заведениях США. Один сосед назначает другому свидание «вслепую», и они должны отыскать друг друга на костюмированной вечеринке, используя полученные подсказки, связанные с деталями костюма или образа. При этом велик шанс, что твой сосед «надует тебя» – организует свидание с тем, кто тебе точно не понравится.
9
Санта-Крус – это не только остров в Карибском море, но и округ в штате Висконсин (его называют на французский манер – Сент-Круа).
10
Блюдо греческой кухни – мясо, картофель фри, овощи, зелень, соус, завернутые в лепешку.
11
У Биконов (
12
Привет, Хартли! Что будешь на завтрак? (
13
Кофе там (
14
Спасибо (
15
Закуски (
16
Шар времени на Таймс-сквер в Нью-Йорке начинают спускать по специальному флагштоку 31 декабря в 23:59. Нижней точки шар достигает через минуту, в 00:00, и это символизирует начало Нового года. Каждый год дизайн шара изменяется.
17
Драфт – процедура набора новых игроков, которую с определенной периодичностью производят профессиональные хоккейные (и не только) команды.
18
Приз, ежегодно вручаемый победителю Лиги чемпионов плей-офф НХЛ (Национальной хоккейной лиги США и Канады).
19
Имеется в виду неловкий момент, когда утром выбираешься в свет из гостей в той же одежде, в которой был накануне.