Читать «Факультет судебной некромантии, или Поводок для Рыси» онлайн - страница 128

Наталья Самсонова

– Кто-то очень глазастый ее рассмотрел, – покачала я головой. – Я вот не смогла бы ни по картине, ни как иначе опознать.

– Есть люди, занимающиеся этим на профессиональной основе, – тонко усмехнулся Дознаватель.

– Эти люди наверняка работают на вас. А еще? Вы сказали, я дважды навела вас на мысль?

– Вампир, – с удовольствием произнес герцог, и его супруга ахнула. – Тот самый, что не пережил встречи с вами. Он улизнул из подвала Лагрим. Ее работа, та, что была анонсирована в последнем «Вестнике артефактора», касалась именно упырей. И бойцы будут ей посмертно благодарны.

– Она экспериментировала над ним? – Я прижала пальцы к губам.

– Не только, – Данкварт вздохнул, – это младший брат ее дуала. Его похитили и обратили по заказу Лагрим. На самом деле на поверхность сейчас всплыло столько дерьма…

– Ах, побойтесь Господа, – нежно пропела герцогиня. – Такие слова неприличны.

Я на секунду зависла, разыскивая во фразе Данкварта хоть что-то неприличное.

– Прошу меня простить. Лорд, леди, позвольте покинуть вас.

И еще полчаса мы потратили на словесные реверансы. После чего герцог прямо при супруге повторил свое предложение. То самое, идти к нему второй женой с открытым контрактом. Натянуто улыбнувшись, я не нашлась, что сказать. Просто молча развернулась и вышла. Подождать Роуэна я могу и в мелдо. Моей пролетарской душе это вреда не нанесет. Не была я светской львицей – нечего и становиться.

Декан пришел быстро. Вскочил на подножку мелдо и ласково коснулся губами моих губ. На мгновение замер, смешно фыркнул-выдохнул и соскочил на землю. Обошел машину и сел на водительское сиденье.

– Отчего он так настойчив? – Я потеребила манжет. – Из-за своей супруги? Герцогиня явно влюблена в тебя. Это что-то вроде «пусть моя жена меня не любит, но тебе твоя ассистентка не достанется»?

Я не смогла произнести «любимая». Мы не обменивались высокопарными, пафосными фразами. И я не рисковала начинать первой.

– Белль была моей невестой, – неохотно произнес Рой. – Мне эта идея не нравилась, но с отчимом я не спорил. А мать только улыбалась, пожимая плечами и уговаривая меня поступить так, как хочется. В силу определенных причин только мой ребенок, зачатый в браке, будет полноценным владельцем графства ди-Ларрон.

– Она тебе не нравилась? Красивая.

– Когда мы встретились, она упала в обморок от ужаса. Оборотень-некромант. Я в красках представил нашу супружескую жизнь и приостановил ухаживания.

– Ты был женат, – подозрительно нахмурилась я.

– Мне нечего сказать в свое оправдание, – криво усмехнулся Данкварт. – Я напился, что мне вообще-то совсем не свойственно, прихватил какую-то девицу из таверны и заставил друга провести над нами обряд. Это я еще помню. А вот последующее утро, когда меня нашли над стылыми телами новоиспеченной супруги и ее братца, – уже нет.

– Выглядит как подстава, – протянула я.

– Потому и удалось отправить дело на доследование. Ракшас, до чего неприятно с Лагрим вышло.

– Отчего?

– Ее отец, ныне покойный, находился на обеспечении герцогства. Я тогда ребенком был. – Роуэн потер переносицу. – Он отправился в дозор вместо моего отчима. Он и его отряд. Это семейная тайна.