Читать «Факультет судебной некромантии, или Поводок для Рыси» онлайн - страница 123

Наталья Самсонова

– Неразумно, – покачал головой Лигур.

– Я полагала, что это студентка. Призвала магию, и если бы не кинжал… – Я вздохнула. – Вот и все. Потом прибежал Верен, как только догадался, где я. Потом был целительский покой. Я сказала то, что хотела и на что имела право, и потеряла сознание. Все.

– Своим высказыванием ты нанесла серьезный урон репутации целительницы Иртэ, – хмыкнул Дарго.

– Вот уж скажешь, она и сама молодец, без моей помощи справилась. Сначала от бороды избавилась, подмешав сама себе огненное зелье в крем, а потом попыталась свалить на судьбу в лице студентов. И когда не вышло, окрысилась на меня. Будто я вешалка для собак, – возмутилась я.

Декан молчал, и это бесило. Неужели в этой ситуации он считает меня в чем-то виноватой?

– Это удар и по Академии, – все же разродился Данкварт.

– Что именно удар по Академии? – горько спросила я. – То, что на студентку напали, или то, что об этом стало известно? Целитель Лигур, погрузите меня в сон, я плохо себя чувствую. Если возможно ограничить количество посетителей, я буду вам благодарна.

– Увы, выкинуть из палаты вашего наставника я не могу, – вздохнул целитель. Я пожала плечами:

– Тогда ограничение не имеет смысла.

– Зато я могу выгнать всех остальных, – спокойно заметил Роуэн. – Извольте выйти, господа.

Я прикрыла глаза. Было обидно, но как-то отстраненно. Не верила ведь, что нравлюсь ему. Была права.

– Я был неправ, Рысь, – негромко произнес некромант. – Ну же, посмотри на меня. Девочка, я все время забываю, твоему возрасту свойственна излишняя драматичность.

– Вовсе нет.

– Вовсе да, – нахмурился он. – Ты запретила целительнице Иртэ лечить тебя и назвала другого врача. Магия толкует речи своих адептов прямо. Сказано – целитель Лигур, значит, он и должен тебя врачевать. Из-за своей порывистости ты едва не погибла, и сердит я именно поэтому. Я уже в красках представил следующее практическое занятие, где материалом будет твое мертвое тело!

– Вы бы меня пустили на ингредиенты? – улыбнулась я.

– И чему вы улыбаетесь, несносная девчонка?

– Тому, что вам не все равно.

Он подтащил стул поближе, сел и очень серьезно посмотрел на меня:

– А какая может быть причина, Рысь? Если мне все равно, то к чему все было?

– Когда человек тебе небезразличен, – я сглотнула, – никогда не верится. Ум одно говорит, сердце другое. Зачем я вам? Вы взрослый, состоявшийся человек. Оборотень. У вас профессия и громкое имя. В определенных кругах.

– И поводок, – хмыкнул некромант. – Я обвинен в убийстве. И сам до конца не уверен в собственной невиновности. И вы, молодая, красивая, одаренная.

– Да, одарена я щедро, – в тон мастеру ответила я. – Особенно способностью находить приключения. Признайтесь, вы коллекционируете разбитые сердца.

– Не люблю высоких женщин, – сморщил нос Данкварт. – Так что у нее нет шансов.

Он осторожно коснулся губами моего лба и тихо попросил:

– Будь аккуратна, прошу тебя. И тебя еще ждет серьезный разговор.