Читать «Дракула» онлайн - страница 111
Брэм Стокер
Глава 23
Дневник Мины Харкер
Весь день в дороге. Профессор о целях нашей поездки не распространяется. Перекусываем, пьем кофе или чай и мчимся дальше. Местные жители очень суеверны, косятся на мой черный шарф. Мы едем невероятно быстро. Мой спутник неутомим: при заходе солнца он провел сеанс гипноза; я повторила все то же. Граф, следовательно, все еще на воде. Меняем лошадей, пишу это на каком-то хуторе. Ван Хельсинг, бедняга, все-таки задремал.
Всю ночь правили по очереди; день наступил ясный, холодный. В воздухе ощущается какое-то странное сопротивление. От холода нас спасает только теплая одежда.
Страна становится все более дикой, хребты Карпатских гор окружили нас со всех сторон. Настроение бодрое. Жилье стало встречаться все реже, и профессор сказал, что сменить лошадей нам больше не удастся. Каким будет завтрашний день?
Записи Абрахама ван Хельсинга
4 ноября
Невероятно холодно. Мина весь день в подавленном состоянии, совсем не похожа на себя. Она словно спит на ходу! Всегда такая энергичная, сегодня она ничего не делала, у нее даже пропал аппетит. К своему дневнику не прикасается. Что ж, буду писать я. Чувствую, что не все идет ладно. Вчера я попробовал ее загипнотизировать – ничего не вышло. Дальше еще хуже – миссис Харкер вышла из-под моего контроля.
Теперь факты.
К ущелью Борго мы добрались утром, сразу же после восхода солнца. При первых признаках рассвета я начал готовиться к сеансу гипноза. Мы остановили экипаж, я постелил меховые полости, Мина легла и закрыла глаза. Сеанс был коротким, всего одна фраза: «Мрак и журчание воды». Вышла из гипноза оживленной; мы продолжили путь и вскоре были у входа в ущелье.
Миссис Харкер вдруг взволнованно воскликнула:
– Вот та самая дорога…
Я насторожился, но вскоре понял, что никаких других дорог здесь нет.
Колея была мало наезжена; мы двинулись по ней, и когда встречались другие, еще более заброшенные и присыпанные свежим снегом, я полагался на лошадей, отпускал вожжи, и животные сами выбирали путь. Я предложил Мине вздремнуть, она охотно согласилась. Я и сам был бы не прочь, однако мне нужно следить за дорогой. Так прошел почти весь день, а миссис Харкер все спала…
Энергично бужу женщину. На этот раз она просыпается. Пытаюсь провести сеанс, но она не поддается гипнозу. Пробую снова и снова, пока нас обоих не окутывает мрак… Я оглянулся и понял, что солнце зашло. Мина смеется, я пристально гляжу на нее. Теперь она совсем очнулась от сна и выглядит необыкновенной красавицей. Я поражен, чувствую себя странно, но миссис Харкер так ласкова и предупредительна, что мое беспокойство проходит. Развожу костер, и она готовит еду, пока я распрягаю лошадей. Когда я возвращаюсь к огню, ужин уже готов. Сажусь на бревно, а Мина забирается в повозку и заявляет, что поела, не дожидаясь меня, – до того была голодна. Мне это не нравится, я ей не верю, но молчу. Ем один, затем мы закутываемся в шубы и ложимся у огня. Я уговариваю ее поспать и обещаю охранять ее сон. Несколько раз ловлю себя на том, что проваливаюсь в сон. Под утро, немного подремав, бужу Мину для гипноза. Увы! Она покорно закрывает глаза, и – ничего. После восхода солнца миссис Харкер мгновенно засыпает, причем выглядит настолько румяной и здоровой, что я впервые по-настоящему пугаюсь.