Читать «Дорога запустения» онлайн - страница 201

Йен Макдональд

На пересечении с Хлебным переулком гравитация оставалась прежней, но кипящий ливень загнал м-ра Иерихона и Раджандру Даса в укрытие. Под подоконником они нашли обварившегося герильеро. М-р Иерихон избавил его от боекостюма и снабдил Раджандру Даса шлемом, блоком питания и оружейным комплексом.

– Может пригодиться, – сказал м-р Иерихон. И без обостренного Дамантовыми Практиками слуха было слышно, что где-то близко палят из ручного оружия. Сквозь неотступные струи обжигающего ливня они ринулись на Корт Мосмана, где стрелки муниципальных часов вращались со скоростью, прессующей часы в секунды. Старея на ходу, беглецы выбрались из ускоренной темпозоны и попали в джунгли, в которых зеленые лианы и виноградные лозы оплетали дымящиеся скелеты двух боемашин. М-р Иерихон обогнул релятивистскую зону и прошел сквозь регион необъяснимой тьмы на улице Алимантандо. Внезапный удар от близкого разряда П-индуктора сбил его и Раджандру Даса с ног. Вслед за м-ром Иерихоном Раджандра Дас предпочел укрыться, пока беглый огонь с крыши мэрии дробил фасады улицы Алимантандо. Секундой позже землетрясение вытрясло мэрию в неизвестнокогда и заместило ее четвертью гектара с зеленым пастбищем, белым частоколом и тремя с половиной черно-белы– ми коровами.

– Детка божья! – шептал Раджандра Дас. М-р Иерихон наткнулся в дверях сожженного дома на мертвого мальчика-солдата из Парламентариев и, совершив акт мародерства, заполучил чистое белое боевое снаряжение. В конце улицы судорожно сверкнули багряные молнии.

Двое продирались сквозь мир, впавший в сумасшествие. Здесь гравитация сместилась на девяносто градусов, превратив улицы в обрывы; там скакали по переулкам пузыри невесомости, поджидая храбрецов, отважившихся выйти из подвалов; здесь полдома ударились в контрамоцию; там садовые саженцы вымахивали в тенистые деревья за считанные секунды. Зеленые фигурки, напоминавшие длинных тонких человечков, дурачились кое-где на крышах и вызывали на себя огонь солдат, еще способных держать оружие. Фантомы нерожденных детей танцевали рука об руку под не выросшими из семян деревьями.

– Как думаете, докуда это все докатилось? – спросил Раджандра Дас. Поднявшийся ветер порывисто гнал их к Стальтауну, туда, где сердце безумия вертелось быстрее, быстрее, быстрее, достигая Панплазмической Всевселенной.

– Пока все локально, – отвечал м-р Иерихон. Стальной ветрина словно хлестал его кнутом. – Но чем дольше работает временаматыватель, тем шире зона интерференции.

– Наверное, нельзя такое говорить, но мои ноги не хотят идти дальше. Я в ужасе.

М-р Иерихон глядел на вращающуюся завесу дыма с прожилками молний, накрывшую Стальтаун.

– Я тоже, – сказал он. Пока м-р Иерихон и Раджандра Дас неслись к стене времени, реальность тряслась и шаталась. На станцию Дороги Запустения вплыл кит. Архангельский мочился на капустную грядку. Призрачный человек, высокий, как дерево, стоял, расставив ноги, на общественной солнечной батарее и выдирал жгучие соло из алой гитары. Молнии срывались с его пальцев и собирались в катышки, прыгавшие перекати-полем под ногами беглецов. М-р Иерихон и Раджандра Дас погрузились в дымный вихрь.