Читать «Дом плоти» онлайн - страница 204
Стюарт Макбрайд
Хитер бросила на сковороду кусок жира и добавила нарезанный лук.
Столько времени прошло, а они до сих пор не знают, куда ОН подевался. Иногда Келли присылает ей открытку из какого-нибудь экзотического места вроде Праги. Хитер хранит открытки в потайном месте, где полиция никогда их не найдет.
— До
— Очень долго, — говорит она. — Можешь открыть бутылку вина, если хочешь.
Три столовые ложки паприки, когда лук станет прозрачным.
Он обнимает ее и нюхает волосы:
Он целует ей шею, и она хихикает:
— Я знаю, о чем ты думаешь, но тебе придется подождать, пока я не почищу картошку.
—
— Да. — В другую сковороду она кладет порезанные субпродукты — сердце и почки — и обжаривает их на большом огне. По какой-то причине ей трудно было смириться с мыслью, что Джастин жив, — ей казалось, что это неправильно, когда она
Поджарившиеся субпродукты она смешивает с луком, туда же высыпает консервированные помидоры из банки, добавляет белое вино и чеснок.
— Всё потому, что ты всегда требовал это свое мясо по-бургундски. Я думала, если я приготовлю что-нибудь позанимательнее рыбных палочек, ты мне обязательно скажешь, что я всё неправильно сделала. — Она покрутила несколько раз мельницей для специй над сковородой, добавила соль, закрыла сковородку крышкой и поставила в духовку. Сто двадцать градусов по Цельсию, на два часа. За это время она выпьет полбутылки вина, а во всем доме будет замечательно пахнуть мясом.
Хитер переоделась в хорошее платье, причесалась, подкрасила губы и наложила тени на веки. Не каждый день у нее гости к ужину.
Она не будет накрывать на стол, просто поставит тарелки на ковер в гостиной, рядом с матрасом, который принесла из спальни. Больше никакой мебели в комнате нет, кроме одного стула из столовой — для ее гостя. На каминной доске мерцает единственная свеча.
Было совсем нелегко разыскать Джеймса Сотера. Он казался таким маленьким и хрупким в грязном халате, когда сидел в своей комнате в хосписе и трясся от ужаса.
Невозможно поверить, что именно этот человек проделывал все эти ужасные вещи с Келли.
Видели бы вы его теперь: милый и тихий, привязанный к стулу, кожа бледна, как фарфор. Грудь впалая, обрубок руки поблескивает при свете свечи…
Хитер опускает вилку в соус и вытаскивает кусок сочного и нежного мяса. Да, Джеймс Сотер был отъявленным негодяем, но для его сердца в итоге нашлось подходящее место.
И оно оказалось очень вкусным.
Примечания
1
Образное выражение, означающее «подстраиваться под обстоятельства». —
2
Удовлетворение по договору; то, что одна сторона предоставляет другой