Читать «Долгое безумное чаепитие души» онлайн - страница 88

Дуглас Адамс

Шшух-шшух, бам!

Двери был нанесен существенный, впечатляющий ущерб, в связи с чем Дирк серьезно обеспокоился душевным состоянием птицы или скорее тем, во что выльется это душевное состояние, если она будет так себя вести и дальше.

Шшух-шшух… шкряб…

Судя по всему, ровно та же мысль посетила и птицу, и после короткого шквала оглушительных криков и скребков когтями повисла зловещая тишина, которая уже через минуту встревожила Дирка не меньше, чем предшествующее долбление в дверь.

Интересно, что замышляет птица?

Дирк осторожно приблизился к двери и очень, очень тихо отодвинул стул чуть в сторону, а затем присел и заглянул в замочную скважину. Сперва ему показалось, что ничего разглядеть невозможно – скважина, должно быть, чем-то забита. Затем мелькнувший очень близко проблеск открыл ему потрясающую истину: орел тоже приник к скважине и внимательно следит за ним. Поняв это, Дирк буквально отпрянул назад и в ужасе попятился от двери.

Ничего себе, какой смышленый орел! Вот это да! Что же предпринять? Дирк не мог вспомнить ни одного телефона орнитологической службы. Все справочники валялись в комнатах, но снова проделать тот же фокус – об этом не могло быть и речи, ведь перед ним орел, догадавшийся, для чего предназначены замочные скважины.

Он подошел к раковине, взял полотенце, скомкал его, намочил и сначала прижал к кровоточащему и распухшему виску, а затем к носу – все еще болезненному и приобретшему к концу дня значительные размеры. Вполне возможно, что этот орел обладал изысканным вкусом, бурно среагировал на лицо Дирка в его теперешнем довольно неприглядном виде и просто-напросто ополоумел. Дирк вздохнул и сел.

Автоответчик в телефоне Кейт (следующее, на что переключилось внимание Дирка) очень любезно пригласил его оставить сообщение после звукового сигнала, однако предупредил, что она вряд ли его прослушает, и предложил обратиться к ней напрямую, только не сейчас, потому что ее нет дома.

«Премного благодарен», – подумал Дирк и положил трубку.

Наконец он понял: весь день он откладывал вскрытие конверта, потому что беспокоился о том, что найдет внутри. Не то чтобы его это пугало… хотя как не назвать пугающей ситуацию, когда человек продает душу зеленоглазому чудовищу с косой? Судя по всем странным обстоятельствам, именно это с ним и произошло. Больше всего угнетало, что душа продана в обмен на долю в доходах от хита.

Похоже, так и было на самом деле. А как иначе?

Дирк взял другой конверт – тот, что ждал его сегодня на коврике в прихожей. Его доставил курьер из большого книжного магазина, в котором часто бывал Дирк. В конверте оказался листок с нотами и текстом песни «Горячая картошка», авторы – Колин Пейнтон, Фил Мэлвилл и Джефф Энсти.

Стихи были, скажем так, незамысловатые. В них повторялся один и тот же мотив, агрессивный и грубоватый, что вполне отражало дух прошлого лета.

Горячая картошка!Ты ее не подбирай, не подбирай, не подбирай,Быстро дальше передай, передай, передай,Чтоб никто с ней не застал, не застал, не застал,Быстро кинь ее… Кому? Хоть кому, хоть кому.Чтоб никто с ней не застал, не застал, не застал,Лучше сбагрить поскорей, поскорей, поскорейГорячую картошку!