Читать «Долгое безумное чаепитие души» онлайн - страница 103

Дуглас Адамс

Кейт, кутаясь в мокрое пальто, заспешила за ним.

– А почему вы не улетели домой так, как мы только что это сделали, только… в нашем мире?

Гнев понемногу утих, теперь ее больше волновало, как поточнее подобрать слова.

– Я пробовал, – ответил Тор.

– Ну и чем все закончилось?

– Не хочу об этом говорить.

– Да что же, в конце концов, произошло?

– Я не собираюсь это обсуждать.

Кейт содрогнулась от возмущения.

– Вот как ведут себя боги, да? – крикнула она. – Не нравится вопрос – отвечать не буду?

– Тор! Тор! Это ты? – донесся сквозь порывы ветра тоненький голосок.

Кейт пристально вгляделась в темную даль. К ним приближался подпрыгивающий огонек.

– Это ты, Тор?

В темноте хромала маленькая старушка с фонарем в руках.

– Я так и подумала, что это был твой молот. Добро пожаловать! – поприветствовала она. – Только время ты выбрал неудачное. Я уже повесила над очагом котелок, собралась выпить чего-нибудь горячего, да и покончить с собой, но потом подумала: погоди пару деньков, Цулива… Цувила… Цвули… Цуливаенсис. Никогда правильно не выговариваю свое имя, аж бесит… Ну, ты понимаешь, ты ведь умненький мальчик, я всегда тебя таким считала, а другие пусть говорят что угодно… Так вот, и сказала я себе: Цуливаенсис, погоди немного, вдруг кто к тебе забредет, а уж если нет, то будет самое время наложить на себя руки. И только посмотрите! Вот он ты! Ну, добро пожаловать! Я вижу, ты с подружкой. Представишь меня? Здравствуйте, здравствуйте, голубушка! Меня зовут Цуливаенсис, и я нисколько не обижусь, если вы не сразу выговорите мое имя.

– А меня… Я – Кейт, – выдавила окончательно сбитая с толку Кейт.

– Хорошо, тогда все будет в порядке, – заявила старушка. – Раз уж вы пришли, идемте ко мне. Если вы хотите провести здесь всю ночь, так я могу прямо сейчас покончить с собой, чтоб не мешать вам веселиться, вы только скажите. Ну, пойдем!

Она поспешила вперед, они – следом, и совсем скоро все трое добрались до ветхой, пока еще не до конца развалившейся хижины из дерева и глины. Кейт бросила взгляд на Тора в надежде увидеть его реакцию и понять, как действовать дальше, но он погрузился в раздумья и явно ни с кем не желал делиться своими мыслями. Ей вдруг показалось, что он изменился. За недолгое время их знакомства он постоянно с чем-то боролся, напряженно и яростно, а сейчас это прошло, пусть и не навсегда. Он посторонился, пропуская ее в хижину Цуливаенсис, недолго постоял за порогом, осмотрел окрестности и, нескладно пригнувшись, вошел.

В хижине было очень тесно. Несколько досок и охапка соломы заменяли кровать, над очагом висел котелок с каким-то варевом, в углу вместо стула притулился ящик.

– А вот и нож, которым я хотела воспользоваться, видишь? – засуетилась Цуливаенсис. – Как раз точила его. Если правильно работать камнем, можно хорошенько наточить. Тут чудесное место, смотри. В стену, вот в эту трещину, я вставлю рукоятку – она здесь замечательно держится, крепко. А сама налечу со всего маху на острие. Раз – и готово! Видишь? Я вот что думаю: может, приладить чуть пониже? А, голубушка? Вы ведь понимаете в таких вещах?