Читать «Японская нечисть. Ёкай и другие» онлайн - страница 4

Антон Викторович Власкин

Футакучи-онна. Гравюра Такэхара Сюнсэн. 1841 г.

Увидев такое, бедный скряга удрал в горы, а когда, собравшись с духом, вернулся домой, то обнаружил, что жилище опустело. Доев запасы риса, супруга удалилась.

В регионе Тюбу существует свой вариант этой истории. Главный герой вполне молод. Так же как его престарелый коллега по несчастью, он женится на очаровательной незнакомке, но не может понять, куда пропадает рис. Ведь молодая жена так скромна в своих кулинарных запросах! Ест несколько рисинок в день, а иногда обходится и без этого. Он также устраивает слежку и обнаруживает, что «жена разложила волосы на пробор, прямо посреди головы открылась широкая-преширокая щель, она навалила туда рису и сразу же прибрала волосы, как было». Открыв природу своей жены, он и не думает бежать! Разгневавшись на хитрую Футакучи-онну, которая истребляла запасы риса, он влетел в дом и, воскликнув: «Хорошо же ты меня дурачила!» – объявил о разводе! Вдумаемся: перед парнем первосортный ёкай с двумя пастями, но это – мелочи жизни, главное – чтобы с уведомлением о расторжении брака все было в порядке. Воистину дух Ямато непоколебим! Со своей стороны Футакучи-онна демонстрирует кротость, присущую японским женщинам, и просит какой-нибудь сувенир в память о совместно прожитых днях. Таким сувениром назначается бочонок. В результате невинных женских хитростей наш герой оказывается заперт в злополучном сувенире, а Футакучи-онна тащит его в чащу к своим собратьям, которые в тексте именуются «чертями и чертовками». Таким образом, истинная природа коварной жены не вполне понятна. Черти, так называемые Они, частые гости в японских легендах. Они рогаты, клыкасты, обладают чудовищной силой и не против полакомиться человечиной, но нигде не фигурирует такая необычная черта, как пасть на затылке. Здесь можно уловить связь с еще одной сказкой, где женщиной-загадкой оказывается банальная ведьма с горящими глазами и взлохмаченными волосами. В отличие от Футакучи-онна, ведьма совершенно не склонна к кротости. Отбросив маскировку, она заживо пожирает друга своего супруга, который некстати оказался в гостях.

И там, и тут герой сказки спасается, притаившись в зарослях полыни, растения, невыносимого для нечисти. Трудно сказать, какой образ был первичен в подобных историях: Футакучи-онны, ведьмы или чертовки. Так же трудно сказать, как сложилась личная жизнь незадачливого скупердяя после таких приключений.

В то же время известна легенда, сообщающая, что рот, расположенный на затылке, обладает собственным разумом и волей! Он самодовольно бормочет, разоблачает тайны и вообще всячески досаждает своей хозяйке, требуя обильной кормежки.

Собственно, эта легенда и поясняет происхождения Футакучи-онны. Это классическая история злой мачехи, невзлюбившей своего приемного ребенка. Тяжелое время, нехватка пищи, к тому же зачем тратиться на приемного, когда свой собственный отпрыск ест не досыта. Ужасный век, ужасные сердца…