Читать «Я, маг! (сборник)» онлайн - страница 622
Дмитрий Казаков
– Рад приветствовать вас, чужеземцы, – остановившись, прогудел человек в белом плаще. – Ктан послал вчера Зов, известивший нас о вашем прибытии. Благодарю вас за спасение члена моего рода. Пусть всегда будет тверд под вашими ногами!
– Пусть будет тверд под вашими ногами тоже, – вежливо ответил Харальд. – Мы рады быть гостями столь могучего и богатого рода. Мы счастливы…
Язык у отца был подвешен хорошо, и говорить он мог долго. Зная об этом, Младший наклонился к самому уху стоящего рядом Аси и спросил шепотом:
– Кто это, в плаще?
– Глава рода, Мди Тон-Фран-Рее-Сид, – ответил тот, не поворачивая головы. – Вам оказана великая честь!
Речи продолжались, к счастью, недолго. Удовлетворенный толстяк отправился обратно в замок, а Харальд, отдуваясь, подошел к сыну.
– Нас пригласили на пир, – проговорил он. – Начнется он сегодня вечером, а продлится до утра…
– А нельзя ли не идти? – поинтересовался Младший. С самого пребывания в замке Халл он не любил пиров.
– Ни в коем случае! – Голос, произнесший это, был чуть басовитее, чем у Аси, но все же очень похож. – Ведь пир дается в вашу честь! – Отец спасенного приветливо улыбнулся гостям. – Мне поручено проводить вас в отведенные комнаты. Следуйте за мной!
Пробуждение было ужасным. Голова словно собралась развалиться на части, внутри нее ворочалось что-то донельзя тяжелое и колючее. Во всем теле ощущалась противная слабость, а во рту было сухо, как в офирской пустыне.
Глаза удалось открыть с третьей попытки. Перед ними все расплывалось, и только приложив некоторое усилие, Харальд разглядел над собой потолок. Он был изрисован узором из пересекающихся кругов разного размера и цвета.
Рисунок вызвал приступ тошноты, и Харальд поспешно опустил веки. С закрытыми глазами оказалось гораздо легче думать, но все равно этот процесс сопровождался достаточно неприятными ощущениями.
Несмотря на это он потихоньку вспоминал вчерашний пир. Гостям подавали какой-то напиток, кислый и похожий на молоко. Безобидный на вид, пьянил он отменно, о чем красноречиво говорило переживаемое похмелье.
Сам пир разнообразием не отличался. Глава рода, толстяк с трудно произносимым именем, долго восхвалял чужеземцев, спасших человека из их рода, а прочие в это время изумленно пялились на странных людей с маленькими глазами и без шерсти на теле.
Поговорить местный вождь любил, но еще больше, как выяснилось позже, он любил дарить подарки. Гостям торжественно вручили множество разных вещей – оружие, посуду, меха, какие-то украшения и даже право на владение тем самым твердом, на котором их отыскали.
– Похоже, ты получила свое Владение, – сказал Харальд шутливо, толкнув сидящую рядом Йофрид локтем в бок.
– Ага, – ответила она, улыбнувшись. – Теперь осталось собрать армию и затеять войну с соседями!
Когда подарки были вручены, начался собственно пир, перешедший в грандиозную попойку. Вот тут память подводила хозяина, изворачиваясь, точно курица, убегающая от жадного грабителя.