Читать «Я не играю в любовь!» онлайн - страница 78

Лора Брантуэйт

– Слава богу.

– Но что будет с… Генри? – Молли поморщилась, как будто упоминание этого имени вызвало у нее острую зубную боль.

Все же ей было жаль несостоявшегося героя-любовника. Никто, кроме самого незадачливого похитителя, не пострадал. Лишние слухи и сплетни были ей ни к чему, да и театр не хотелось ставить под удар. Стоило ей появиться в труппе, как все пошло наперекосяк: мужчины уделяли больше внимания мисс Роуз, чем роли, а теперь и вовсе катастрофа: выведение из строя, хоть и невольно, ведущего актера Молли приравнивала к преступлению.

– Мне кажется, что уж этот урок он точно усвоил, – нетвердым тоном продолжила она. – К тому же я совсем не хочу торчать в участке. Ой, извини… – Когда Молли поняла, какую глупость только что сморозила и чего именно не стоит говорить при общении с полицейским, ей стало действительно стыдно. Заалевшие щеки тут же выдали ее эмоции.

– Ничего. Верно, участок – не лучшее место для приятного времяпрепровождения. С этим я согласен. Однако все не так плохо, как тебе кажется. – Профессиональная обида заставила Джеральда произнести это замечание довольно язвительным тоном.

– Я не подумала, ну прости, пожалуйста! – Глаза Молли были полны самого искреннего раскаяния вкупе с угрызениями совести.

– Проехали! Так вот насчет истории с Генри. Все зависит от тебя и только от тебя. Для возбуждения уголовного дела против него ты должна написать заявление.

– А если я… не хочу этого делать?

– Это твой выбор.

– А ты? Разве ты не должен доложить об этом происшествии?

Джеральд помолчал, что-то прикидывая в уме.

– В участке не знают, что было совершено похищение.

Продолжать реплику он не стал. Все и так было ясно. Молли расцвела в улыбке.

– Спасибо.

Она крепко-крепко его обняла. Как хорошо, что все так закончилось… А все-таки он меня спас!

– Послушайте, сэр, – Молли перешла на официальный тон, – вам не кажется, что вы что-то забыли?

– Что такое?

– Вы совершенно забыли об одной крайне важной вещи. Получить благодарность от меня. Спасибо. – Молли перешла на свой обычный тон и перестала дурачиться. – Не знаю, что бы я без тебя делала.

Джеральд шутливо раскланялся перед ней.

– Мадам, спасение людей – моя работа. А спасать вас – еще и удовольствие.

– Правда?! – расцвела Молли.

– Чистейшая, – признался Джеральд.

– А-а-а… на что я еще могу рассчитывать в вашем обществе? – Молли понравилась игра.

Ее собеседник охотно принял пас.

– Я в полном вашем распоряжении. И твердо намерен весь сегодняшний вечер, – под насмешливым взглядом Молли он сообразил, что вечер уже успел закончиться, и поспешил исправиться, – весь остаток ночи охранять тебя и заботиться о тебе.

Это прозвучало настолько откровенно двусмысленно, что Молли вздрогнула, представив, как Джеральд будет охранять ее и заботиться о ней. Волны тепла пробежали от кончиков пальцев на руках и ногах и, встретившись в районе живота, вызвали еще одно содрогание. Молли томно потянулась, подняв высоко вверх руки и позволив Джеральду полюбоваться ее грацией и пластикой.