Читать «Я не играю в любовь!» онлайн - страница 78
Лора Брантуэйт
– Слава богу.
– Но что будет с… Генри? – Молли поморщилась, как будто упоминание этого имени вызвало у нее острую зубную боль.
Все же ей было жаль несостоявшегося героя-любовника. Никто, кроме самого незадачливого похитителя, не пострадал. Лишние слухи и сплетни были ей ни к чему, да и театр не хотелось ставить под удар. Стоило ей появиться в труппе, как все пошло наперекосяк: мужчины уделяли больше внимания мисс Роуз, чем роли, а теперь и вовсе катастрофа: выведение из строя, хоть и невольно, ведущего актера Молли приравнивала к преступлению.
– Мне кажется, что уж этот урок он точно усвоил, – нетвердым тоном продолжила она. – К тому же я совсем не хочу торчать в участке. Ой, извини… – Когда Молли поняла, какую глупость только что сморозила и чего именно не стоит говорить при общении с полицейским, ей стало действительно стыдно. Заалевшие щеки тут же выдали ее эмоции.
– Ничего. Верно, участок – не лучшее место для приятного времяпрепровождения. С этим я согласен. Однако все не так плохо, как тебе кажется. – Профессиональная обида заставила Джеральда произнести это замечание довольно язвительным тоном.
– Я не подумала, ну прости, пожалуйста! – Глаза Молли были полны самого искреннего раскаяния вкупе с угрызениями совести.
– Проехали! Так вот насчет истории с Генри. Все зависит от тебя и только от тебя. Для возбуждения уголовного дела против него ты должна написать заявление.
– А если я… не хочу этого делать?
– Это твой выбор.
– А ты? Разве ты не должен доложить об этом происшествии?
Джеральд помолчал, что-то прикидывая в уме.
– В участке не знают, что было совершено похищение.
Продолжать реплику он не стал. Все и так было ясно. Молли расцвела в улыбке.
– Спасибо.
Она крепко-крепко его обняла. Как хорошо, что все так закончилось… А все-таки он меня спас!
– Послушайте, сэр, – Молли перешла на официальный тон, – вам не кажется, что вы что-то забыли?
– Что такое?
– Вы совершенно забыли об одной крайне важной вещи. Получить благодарность от меня. Спасибо. – Молли перешла на свой обычный тон и перестала дурачиться. – Не знаю, что бы я без тебя делала.
Джеральд шутливо раскланялся перед ней.
– Мадам, спасение людей – моя работа. А спасать вас – еще и удовольствие.
– Правда?! – расцвела Молли.
– Чистейшая, – признался Джеральд.
– А-а-а… на что я еще могу рассчитывать в вашем обществе? – Молли понравилась игра.
Ее собеседник охотно принял пас.
– Я в полном вашем распоряжении. И твердо намерен весь сегодняшний вечер, – под насмешливым взглядом Молли он сообразил, что вечер уже успел закончиться, и поспешил исправиться, – весь остаток ночи охранять тебя и заботиться о тебе.
Это прозвучало настолько откровенно двусмысленно, что Молли вздрогнула, представив, как Джеральд будет охранять ее и заботиться о ней. Волны тепла пробежали от кончиков пальцев на руках и ногах и, встретившись в районе живота, вызвали еще одно содрогание. Молли томно потянулась, подняв высоко вверх руки и позволив Джеральду полюбоваться ее грацией и пластикой.