Читать «Юнион Джек. Закат эпохи» онлайн - страница 224

Владимир Табаков

       - Ну, значит и спрос с вас будет.

       - Не понимаю о чем вы?

       - Мое сопровождение, Вик Фэйн и Маргарет Фостер, были атакованы вашими людьми, - блефовал я, они ранены, им требуется эвакуация.

       - Я не понимаю, о чем, вы. Наши люди только что прибыли, и они не докладывали ни о каких стычках. Их мог атаковать кто угодно. Но если они ранены, после завершения сделки, мы начнем поисковую операцию.

       - А я не говорил, что их надо искать.

       - Александр, не пытайтесь меня поймать. Не нужно быть гением, чтобы понять, что они были не с вами, когда на них напали, иначе вы бы сейчас со мной не разговаривали.

       Я не дослушал речь главного разведчика и повесил трубку. "Как же, нет у него тут людей, охотно верю", - подумал я, и с этими мыслями отдал телефон Колстэру.

       Я шатался по пирсу из стороны в сторону, гоняя как мяч смятый картонный стаканчик. Прошел, наверное, час, когда я услышал лодочный мотор. Патрик со своими людьми поднялся на пирс и быстрым шагом проследовал ко мне. Колстэр посмотрел на него вопросительным взглядом, но Патрик его даже не заметил.

       - Патрик, тут дело нечисто, - сказал я ему, когда он поравнялся со мной.

       - Поздно ты об этом догадался, - с этим он всучил мне чемоданчик, с которым до этого не расставался ни на минуту. Он развернулся, выхватывая пистолет, и вскинул ствол на уровень глаз. Прозвучал выстрел, тело Колстэра завалилось набок. Доля секунды и люди, прибывшие с Патриком на лодке, расстреляли в спину охранников Колстэра.

       - Бежим! - выкрикнул Патрик и потянул меня в сторону здания.

       - Он, конечно, был еще тем г..доном, но, чтобы так просто.

       - Не болтай, беги!

       Своим выстрелом Патрик, как будто запустил шестеренки какого-то адского механизма. Вдали послышались разрывы, а когда мы забежали в здание администрации порта, едва закрыв дверь, по нам ударил пулемет. Дверь не была препятствием для 50-го калибра. Спустя минуту от нее остались щепки и куски деревяшек, болтающихся на петлях.

       - Нахрена ты начал войну? - заорал я на него.

       - Успокойся, это не я ее начал, они подогнали сюда фрегат, слышишь взрывы. А уж расставить засаду, это очень деловой подход. Они нас как в тире бы перебили, как только получили бы то, что хотели.

       - А на кой тогда Дарон с его армией нужны?

       - Вот на такой случай, только мертвым нам уже было бы все равно.

       Длинная очередь пересекла здание вдоль, выбив стекла на всем этаже.

       - Генри, координируй наших минометчиков, - Патрик отдал рацию одному из своих людей, а сам взялся за спутниковый телефон.

       - Кайл, ты наблюдаешь? - спросил он, как только на другом конце ответили.

       - Да, Патрик, мне жаль, мы пытались остановить их.

       - Какие будут указания, как нам действовать?

       - Дарон увел своих людей из порта в жилые кварталы прямо перед приходом фрегата, он постарается его потрепать и поддержит вас минометным огнем. Вытащить вас у него возможности нет. Если получится, отходите к музею Мэри Роуз. Мы уходим на Гернси, как только все уляжется, мы вас заберем. Удачи, Патрик. Постарайся выжить.