Читать «Эта страшная и смешная игра Red Spetznaz» онлайн - страница 4
Александр Вин
– Эх, Морозова!
Провёл руками по голове, по коротким, с проседью, волосам, сильно вздохнул всей грудью. Оглядел прозрачными синими глазами дальний берег. Коротко разбежавшись по мокрому песку и мелкой зыби, с брызгами ухнул в блестящую воду.
– И ещё.
Помидоры блестели цельными красно-жёлтыми прозрачными боками, огурцы же, разрезанные вдоль по четвертям, длинно развалились на маленьких пластиковых тарелочках. Куски чёрного и белого хлеба, заботливо прикрытые от солнца салфеткой, сухо сыпали с краёв мелкие крошки на скатерть.
В лёгкой сосновой тени им всем было хорошо.
– И ещё…
Тот, кто ещё недавно так уверенно командовал на берегу, протянул руку за солью.
– Робинзону, как тебе известно, было двадцать семь лет, когда он попал на свой замечательный остров. Ты пока моложе. Но такой же, как и он, изнеженный, не приспособленный к тяжёлой телесной работе. Впрочем, это и к лучшему. Вас уравнивает то, что ты обладаешь гораздо бо́льшими, чем этот юный англичанин, познаниями в технике и непроизвольно пользуешься в своей повседневной деятельности некоторыми прогрессивными инженерными достижениями… – Мужчина улыбнулся одними глазами. – Но правильно закручивать шурупы ты всё равно не умеешь!
– Зато я, в отличие от твоего Робинзона, абсолютно лишён жажды наживы!
– Это временное явление. Распробуешь ещё.… Подай мне, пожалуйста, минералку.
– Ализе, ваше мнение об актёрских способностях этого маленького хвастуна?
Хорошо улыбнувшись, женщина потёрла остренький, красный от солнца носик.
– Он бы мог успешно сниматься в Голливуде…
– Во! Я же тебе говорил!
Светловолосый юноша восторженно вскочил с раскладного стула, размахивая недоеденной куриной ножкой.
Старший с усмешкой посмотрел на него и молча качнул пальцем в сторону Ализе.
– Ну, продолжайте, милая. Сашка, по-вашему, мог бы сниматься в Голливуде.… Так?
– Да.
Молодая женщина прищурилась.
– …Но только в роли самого-самого большого хвастуна!
Со смешным грозным рычаньем Сашка закусил уже обглоданную косточку, выскочил из-за стола и с широко расставленными руками бросился в сторону Ализе.
Старший легко остановил его, схватив одной рукой за короткую штанину.
– Запоминай, малыш! Французские женщины всегда вовремя хвалят мужчин.
Хохотали все.
Миша откинулся на спинку лёгкого стульчика, Ализе – вытирая губы бумажной салфеткой.
– Ладно, продолжайте угнетать меня и дальше…
Сашка притворно надулся и обиженно отодвинул от себя тарелку с крупной лесной малиной. Но, увидев, как облизывается напротив него Миша, спохватился и одним движением запихнул в рот сразу же несколько ягод.
– А откуда он мог взять в те времена такую лебёдку, как у нас? А?
– На парусных кораблях в семнадцатом веке уже были подобные во́роты для подъема якорей. Робинзон Крузо мог знать принцип их действия, не раз мог наблюдать, как работали на ручных шпилях матросы вымбовками, какое количество, какого троса наматывалось при этом на барабан. У него было достаточно времени после крушения, чтобы посмотреть, как этот механизм устроен на его разбитом корабле, он даже мог благополучно перевезти его целиком на берег. Или снять отдельные детали. При желании, конечно…