Читать «Энциклопедия мудрости» онлайн - страница 2
Н. Я. Хоромин
К примеру, о политике:
"Политика во все времена сохраняла злоупотребления, на которые жаловалось правосудие" (Вольтер).
А разве по-прежнему не насущны слова Наполеона Бонапарта об умении управлять государством? "Просвещенным народом нельзя управлять посредством полумер; необходимы сила, последовательность и единство во всех общественных делах".
И таковы в подавляющем большинстве мысли, собранные в книге,- оригинальны, свежи, злободневны. Да и не удивительно: великолепен подбор их творцов – от Аристотеля и Марка Аврелия до Пушкина и Толстого. Всего же представлено в "Энциклопедии" свыше пятисот философов, писателей, ученых, монархов, политиков, полководцев…
Названное ЭНЦИКЛОПЕДИЕЙ, это издание вполне отвечает своему назначению. Оно носит всеобъемлющий характер, в нем каждый найдет то, что может быть ему интересно и полезно.
Книга удобна в пользовании: благодаря алфавитному порядку расположения ключевых слов, к тому же вынесенных на колонтитулы, любое нужное понятие нетрудно отыскать за считанные секунды.
О самом авторе сохранились скудные сведения. Человек высокой культуры, европейской образованности, Н. Я. Хоромин – русский по происхождению – большую часть жизни провел за границей. Эрудит, полиглот, библиофил, он страстно увлекался афористикой, изречениями, достойными остаться в памяти потомков. Непрерывно пополняя свою коллекцию, делал переводы со многих языков.
В 1916 году он приезжает в Россию, едет на Украину, изучает фонды крупных библиотек. На Украине сбывается его заветная мечта – в 1918 году (!) киевский издатель Ф. О. Михайловский в своем "Пантеоне" печатает "Энциклопедию мысли", притом на русском языке. Правда, тираж был мизерным, книга сразу стала библиографической редкостью.
Н. Я. Хоромин – автор ОДНОЙ книги. Ни под какими другими сочинениями – во всяком случае в русских изданиях – имя его не встречается.
Александр Чистяков, собиратель и исследователь афористической литературы
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
Мы сочли возможным в точности воспроизвести труд Н. Я. Хоромина, "не заметив" явных редакторских недоработок – повторов, слабых переводов, иной раз напоминающих подстрочник, и т. п. Единственное, что нами сделано,- текст перестроен и выправлен по нормам современного русского языка, устранены фактические ошибки.
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
Имеется ли вообще какая-либо надобность в энциклопедии или сборнике мыслей, изречений, максим, афоризмов, парадоксов, эпиграмм и т. п. всех времен и всех народов и может ли такая книга принести действительную пользу? – вот вопрос, который прежде всего должен был возникнуть перед составителем. Если все отрасли творчества ума имеют для удобства пользования свои результаты, изложенные в лексическом порядке, то не нуждается ли в подобной же систематизации и общая сводка или выборка из сокровищницы мыслей – этих самородков, этих перлов, что разбросаны в трудах многочисленных мыслителей и писателей всех народов и всех времен?