Читать «Электроника: логические микросхемы, усилители и датчики для начинающих» онлайн - страница 315

Чарльз Платт

5

Эти инструкции относятся к оригинальной (американской) версии книги.

6

Практическая электроника для изобретателей.

7

Энциклопедия электронных компонентов.

8

Maker Movement.

9

’ Вернее, для ее оригинальной (американской) версии.

10

Рисунки с префиксом ЦВ вынесены также на цветную вклейку.

11

М — middle point (средняя точка).

12

От англ. Hunting.

13

От англ. — ELECTRostatically charged и magnET.

14

В США.

Электретный микрофон, показанный на рис. 8.4, реагирует на внешнее воздействие, потребляя ток через внешний резистор. Как только что упоминалось, эта система с открытым коллектором очень похожа на систему, используемую для работы с фототранзистором. Но кроме более высокого номинала подтягивающего резистора и напряжения источника питания, эти системы отличаются друг от друга еще одним значительным аспектом — на выходе микрофона создается напряжение переменного тока, а не постоянного, как на выходе фототранзистора.

Дело в том, что звук представляет собой волны воздушного давления меняющейся амплитуды, частота которых лежит в диапазоне приблизительно от 20 Гц до 15 кГц (хотя некоторые люди заявляют, что могут слышать звуки высотой до 20 кГц). А фототранзистор реагирует на световые волны, диапазон частоты которых намного выше, и которые можно рассматривать как постоянный источник энергии.

15

От англ. Overdriven.

16

От англ. Clipping.

17

От англ. Left — левый.

18

* От англ. Right — правый.

19

От англ. Trimmer — подстроечный (потенциометр).

20

От англ. Slope.

21

От англ. Widlarizing.

22

«The Hassler», от англ. Hassle — донимать, доставать.

23

точке — 0,0 В постоянного тока

24

От англ. ESP — ExtraSensory Perception. По-русски это часто называют также сверхчувственным восприятием.

25

От англ. Duke University. Частный университет. Находится в г. Дареме, штат Северная Каролина.

26

«Extrasensory Perception».

27

На схемах оставлено английское «В» (от имени Boris), в тексте перевода оно заменено на русское «Б» (от имени Борис). Надеемся, никто из читателей не запутается. — Ред.

28

Отангл. Dual-In-line Package — корпусе двухрядным расположением выводов.

29

От англ. Glue logic.

30

От англ, quad, triple, dual и single.

31

От англ.: Н — High-speed (высокоскоростная), С - CMOS (КМОП).

32

PLA (Programmable Logic Array) — программируемая логическая матрица.

33

PAL(ProgrammableArray Logic) — программируемая матричная логика.

34

GAL (Generic Array Logic) - типовая матричная логика.

35

’ CPLD (Complex Programmable Logic Device) — сложная программируемая логическая интегральная схема.

36

FPGA (Field Programmable Gate Array) — программируемая пользователем вентильная матрица.

37

От англ. Hardware description language.

38