Читать «Эйсид-хаус» онлайн - страница 161
Ирвин Уэлш
11
Крепкое темное пиво в Шотландии (название происходит от величины торгового налога в конце XIX в.).
12
«Трое мужчин и маленькая леди» (
13
14
ОПТ (DLO, Direct Labour Organization) – организация прямого труда: устройство муниципалитетом строительных и хозяйственных работ прямым наймом сотрудников без объявления конкурса и оформления договора подряда.
15
Уэйн Фостер (р. 1963) – английский футболист, в 1986–1994 гг. игравший за эдинбургский клуб «Харт оф Мидлотиан».
16
«Trades fortnight», «wakes week» – традиционный для северной Англии и Шотландии период в одну-две недели, когда большинство предприятий закрываются. С конца XX в. эта традиция отмерла.
17
Свенгали – зловещий гипнотизер, чье имя стало нарицательным, герой романа Джорджа Дюморье «Трильби» (1894).
18
19
«Фестиваль Британии» – общее название серии национальных выставок, прошедших в Великобритании летом 1951 г.
20
Имеется в виду «The Sash My Father Wore» («Кушак моего отца») – известная со второй половины XIX в. песня ольстерских оранжистов (протестантов, переселившихся в Северную Ирландию из Шотландии, преимущественно из Глазго).
21
«Билли» (от уличной банды 1920-х гг. «Билли-бойз») – жаргонное название протестантов из Глазго и фанатов футбольного клуба «Рейнджерс». «Тим» (от уличной банды 1920-х гг. «Тим Мэллойз») – жаргонное название католиков из Глазго и фанатов футбольного клуба «Селтик».
22
Долли Партон (р. 1946) – американская кантри-певица и киноактриса, за шесть десятилетий 25 раз возглавлявшая кантри-чарты.
23
Анна Форд (р. 1943) – британская телеведущая.
24
Пол Дэниелс (1938–2016) – известный британский фокусник и телеведущий.
25
Страйк – пропущенный мяч в бейсболе.
26
Аллюзия на «Швейцарскую семью Робинзонов» (тж. «Швейцарский Робинзон») – опубликованный в 1812 г. роман для детей швейцарского пастора Йоханна Давида Висса, неоднократно экранизированный для кино и телевидения.
27
«Хибз» – разговорное название футбольного клуба «Хиберниан», базирующегося в Лите (район Эдинбурга).
28
«Distant Drums» – песня Синди Уокер, исполненная в 1963 г. Роем Орбисоном и в 1964 г. – кантри-певцом Джимом Ривзом (1923–1964); именно в исполнении Ривза песня стала суперхитом, причем уже в 1966 г., через два года после его смерти.
29
CCS (Capital City Service) – одна из фанатских группировок, поддерживающих футбольный клуб «Хиберниан».
30
Питер Сатклифф (р. 1946) – британский серийный убийца, прозванный Йоркширским Потрошителем; в 1975–1980 гг. убил 13 проституток.
31
Брайан Уилсон (р. 1942) – американский музыкант, бывший лидер группы