Читать «Эглерио» онлайн - страница 7

неизвестен Автор

Навеки в себе погребло.

И лежат под водой белокрылые птицы

Из гавани Алкуалондэ,

И седая волна, уходя в глубину,

Над обугленным плачет крылом.

Корабли, корабли! Парусов ваших гордый размах

До сих пор вас не видевшим снится,

Стаей огненных птиц, неотмщенным деянием зла

Вы летите во мгле.

И во мраке, окутавшем мир,

Есть и вашего пепла частица,

Ибо равно бессмертно, к несчастью,

И зло, и добро на земле.

В день конца своего все прощу и забуду

Пустеющим сердцем холодным,

Только гибели вашей вовек ни забыть,

Ни простить не дано.

Как я плачу о вас, белокрылые лебеди

Гавани Алкуалондэ,

Горький пепел смешав с погребальным,

Мучительно терпким вином.

Т. КУХТА

НОЛДЕРЫ

В битве, где мечам бывает тесно,

Где витает смерть у самых глаз,

Кровью мы оплачиваем песни,

Что еще не сложены о нас.

Проклинайте зло, добру не верьте

Что мы вам в потоке новых дней?!

Слишком много платят за бессмертье.

Жизнью. Честью. Родиной своей.

Прошлое судите, суесловя,

Но когда настанет наш черед

Песня - птица, вспоенная кровью,

Губы менестреля разорвет.

Т. КУХТА

НИРНАЭФ АРНОЭДИАД

В недобрый час родились мы на свет,

В недобрый час оружье взяли в руки.

Поди теперь гадай, на сколько лет

Затянется с любимыми разлука!

Судьба стенает в горлах наших труб,

И тихий плач становится все глуше...

Пока еще не начат ратный труд,

Возможно нам мгновенье малодушья.

Парит над нами коршун полуденный,

Как будто кончен, не начавшись, бой...

"Во сне я слышал слово Хауд-эн-Ндэнгин,

И сердце отчего-то сжала боль."

Т. КУХТА

ПЛАЧ ФИНДУИЛАС

Я свет твой во тьме ночной,

Я тень твоя в свете дня.

Но тени бегут за мной,

И света нет у меня.

Я жар ладони твоей,

Я холод в твоей груди.

Но ты не придешь ко мне,

А я не скажу: "Приди!"

Я взоры твоих очей,

Я бег твоего коня...

Но солнца нет у ночей,

И нет любви у меня.

Т. КУХТА

НЕТ МИРА БЕЗ ВОЙНЫ...

Нет мира без войны,

как света нет без тени,

Ведь даже солнца луч

отбрасывает тень.

А если над землей

крыло простерла темень

Пристало ли парить

в подзвездной высоте?

Когда встает беда

пожара черным дымом

И близкая труба

хрипит, на бой крича

Милее нам перо

или рука любимой,

Но мы кладем ладонь

на рукоять меча

Т. КУХТА

Auta i lome - и ветер рассвета

Свистит над равниной, травою играя.

Auta i lome - и песней посмертной

Багровое солнце над миром всплывает.

Auta i lome - собратья и други,

Полдневное небо, слепящее гневом,

И канет закатом в усталые руки

Кровавый осколок последнего неба...

Auta i lome - по сердцу клинками,

Суровые дети сурового мира,

И кровью, и кровью оплавится камень,

И болью, и болью исполнится лира.

Auta i lome - и чист и безмолвен

Дор-Ломин рассветный и в сумерках серых,

И солнце заходит над Хауд-эн-Морвен,

И солнце восходит над топями Серех...

Auta i lome!

Т. КУХТА

ВЫСАДКА ФЕАНОРА

Под ветром холодным, по бурным волнам

В кровавых лучах заката

Приплыли Нолдоры к берегам,

Покинутым ими когда-то.

За ними лежал ледяной простор,

Пред ними песок розовел...

И первым на берег сошел Феанор

И семь его сыновей.

И вождь воскликнул: "Так вот он - мир!