Читать «Эвакуация (рассказ) (СИ )» онлайн - страница 8
Александр Делакруа
– Вроде автомата? – тут же уточнил я.
– Бьёт как из автомата, но пороха не видно, – ответил сержант.
– Ладно, – я всё ещё пребывал в некотором шоке, и мне нужно было начинать действовать. Время играло не в нашу пользу: – Грузи его в кузов, и надо убираться.
– Есть, сэр, – рапортовал сержант и направился в сторону первой машины.
Мои мысли и взгляд блуждали по периметру, пытаясь зацепиться за остатки рациональности. Что здесь происходит? Эта навязчивая мысль эхом разносилась по моей голове. Наконец, беглый взгляд встретился с одним из бойцов, и меня осенило:
– Ерёмин, ты вроде французский знаешь?
– Так точно, сэр.
– Отлично, давай за мной! Нам нужен переводчик.
Спустя ещё несколько секунд мы уже находились в кузове бронеавтомобиля, засев на скамье прямо напротив Лизы и Мари. Девочка выглядела уже куда лучше. Она сжимала в руке плюшевого медведя и доедала небольшую шоколадку из нашего сухого пайка, попутно что-то рассказывая своей игрушке.
– Похоже, ей немного лучше? – обратился я к Лизе.
– Да, она всё ещё напугана, но, по крайней мере, уже ест.
– Так, Мари, нам нужна помощь, – к сожалению, у меня не было времени на долгие прелюдии. – Где информация от твоего отца?
– У сю лиз афермасьон де вутра пе? – тут же продублировал меня сержант на французском.
Девочка на мгновение впала в замешательство и посмотрела на сидящую рядом Лизу. Словно почувствовав её поддержку, она прошептала:
– Тут е тиси, – и тут же жестом указала на себя.
– Похоже, всё в её голове, сэр, – сержант озвучил очевидное.
– Класс, – очередная новость в духе всего происходящего. Мне ничего не оставалось, как тяжело вздохнуть и откинуться на скамью.
– Сэр, личный состав погружен, готовы выдвигаться, – из рации в очередной раз донёсся голос командира первого отделения.
– Да, действуй, Фролов.
В тот же миг мы почувствовали небольшой рывок, и колонна медленно начала движение.
* * *
– В общем, они чем-то похожи на нас, – коротая время в пути, я делился впечатлениями об увиденном. – Только выше гораздо. Больше конечностей и такие, дистрофичные. Как, не знаю, высушенный медведь. Только морда другая, и лапы, и вообще – всё другое. Короче, не знаю, адские твари. Как демон, только вместо рогов косички из кожи. Жесть, в общем.
– Абитон дю донжун, – девочка вмешалась в мой рассказ и тут же приковала к себе внимание всех собравшихся. Я многозначительно посмотрел на Ерёмина.
– Она говорит, это жители подземелья, – пояснил он.
Девочка дальше продолжала свой взволнованный рассказ, а наш переводчик, стараясь не отставать, синхронно озвучивал основные моменты:
– Так называл их её отец. А она считает, что они просто демоны. Они появились, когда земля начала трястись, а из вулканов пошла лава.
– Последнее крупное землетрясение было семь лет назад, – Лиза добавляла немного ясности.
– На земле стали появляться трещины, – Ерёмин продолжал, – глубокие и тёмные. Ведущие глубоко-глубоко вниз. Оттуда они и пришли.
Мы молча смотрели как завороженные на эту маленькую девочку, всю свою жизнь прожившую в мире, полном монстров и чудовищ. Она рассказывала о них так просто, словно о чём-то обыденном и привычном.