Читать «Шустрая Кэт» онлайн - страница 159
Елена Владимировна Гуйда
Дальше были коридоры. И снова коридоры. Потом ступеньки и снова коридоры. Подозрительно смахивало на подземный лаз огромного червя. Слегка подсвеченный светильниками на потолке. Прогулка по этому месту нагоняла такую жуть, что хотелось развернуться и бежать куда глаза глядят. Но рядом вышагивал сосредоточенный и непривычно молчаливый куратор. И что-то мне подсказывало, что вздумай я даже сейчас испариться, он не позволит.
Наконец коридор закончился. И ни тебе двери, ни ворот в золоте, просто проход. Точнее, не так уж и просто. Потому как, сделав шаг в зал, к которому, собственно, и вёл коридор, обретаешь такое чувство, словно продираешься сквозь тугую плёнку. А пройдя её, на миг глохнешь и слепнешь.
Нужно было время проморгаться и осмотреться. Потому я прикинулась ошарашенной и немного пристукнутой.
Чёрт! Вышли мы как раз так, что оказались на виду у всех присутствующих. И конечно же, сразу все обернулись в нашу сторону.
Нет, вот нужно было линять, пока была такая возможность…
Представители магистрата сидели за длинными столами по правую и левую руку в количестве семь справа и три слева. Слева были тёмные. И это мне было понятно не только потому, что они были все в чёрном и мрачном, а ещё и потому, что их было меньше. Так называемое равновесие магистрата. Прямо перед нами открывалась площадка, на которой до самого нашего появления шёл допрос с пристрастием.
Абрахам Волен допрашивал лича в присутствии всего магистрата и выяснял подробности ритуала приживления души.
— Здрассть..! — засмущалась я.
И тишина. И тут голова заболела и закружилась так, словно мой мозг перемешали ложкой и вынули через ухо.
От боли я рухнула на колени. Кажется, орала, как резанная. Поднялся гул. Кто-то что-то кричал. Но до меня доходил только звук, а не смысл.
И тут же всё закончилось. Так же мгновенно, как и началось.
Я едва смогла сфокусировать взгляд на Абрахаме, стоящем прямо передо мной. Он был бледен и страшен. В прямом смысле этого слова. Некроманты вообще страшны в гневе.
— Потрясающе, — худющий длинный тип с длинными, собранными в высокий хвост серебристыми волосами, и чертами лица подозрительно смахивающий на крысу. На первый взгляд ему было лет тридцать пять, но на деле могло бы быть и триста пятьдесят. — Он говорил правду. Девчонка действительно носитель души Кэтрины Ролден.
Говорил он таким тоном, каким обычно говорят, что в булочную мастера Хулга завезли свежий хлеб. Эмоций вообще никаких. Сухо и по делу.
— Ты уверен? — покосился на меня мужик, напоминающий одного из амбалов Гори Полумесяца. — Как по мне, она не похожа…
— Поверь, если бы ты, Сивель, пообщался с этой юной особой, то понял бы, что в ней гораздо больше от Кэтрины, чем видно не первый взгляд, — подала голос сидящая слева магистр Тоэри. Ведьма была сегодня особенно хороша — с распущенными волосами и в неизменно узком платье.
— Она уникальна, — наконец подал голос Дорк, и я вздрогнула от неожиданности. — И я прошу отдать девочку под мою опеку и ответственность.
Абрахам разглядывал носки своей обуви, и, как бы я ни старалась поймать его взгляд, у меня ни черта не получалось. Кажется, магистр старался взять себя в руки и у него даже немного получалось. По крайней мере, волосы шевелиться перестали.