Читать «Шотландия навсегда!» онлайн - страница 3

Avar

— Как ваши дела, мистер Дункан?

— Всё хорошо, мистер Уэшли.

— Прекрасно. У меня не так много времени, поэтому перейдём сразу к делу. Через полгода заканчивается ваше обучение в ординатуре, поэтому мне интересно, как продвигается ваша дипломная работа?

— Всё хорошо. Материал я подобрал, статистические наблюдения по контрольной группе свёл в таблицу, провёл сравнение методов послеоперационной реабилитации, используемых у нас и на континенте. Есть небольшая задержка с вступительной частью, так как пока не хватает материала по способам лечения, бытовавшим до развития медицины…

— То есть, успеете в срок?

— Да.

— Тогда перейдём ко второму вопросу. — Доктор Уэшли потёр кончик носа, взял в руки карандаш и начал его медленно поворачивать. — Я хочу поручить вам одно важное дело. У вас послезавтра нет ничего неотложного?

Услышав мягкие просительные интонации, Дункан с интересом посмотрел на собеседника.

— Вроде нет.

— Я прошу вас, Хьюго, — Дункан знал, что доктор Уэшли обращается по имени только к тем молодым специалистам, кто имеет некоторые перспективы в медицине, поэтому немного напрягся и подался вперёд, — подменить меня послезавтра на фестивале.

— Вы про Celtic Connections?

— Да. Дело в том, что в этом году там будет не только традиционная музыкальная часть, но и пройдёт фестиваль исторической реконструкции "Scotland's Lions". На этом фестивале ждут группу медиков от нашего госпиталя для оказания первой помощи.

— Там будет разыграно какое-то сражение?

— Ну да, что-то на тему "Освобождения Эдинбурга от англичан". Сам понимаешь, когда две кучи молодых оболтусов начнут орать, прыгать в доспехах, размахивать мечами и прочими железками, то могут быть травмы. Пусть у них не настоящее оружие, мелкие травмы бывают всегда: кто-то ногу потянет, кто-то удар пропустит… — Доктор Уэшли внимательно посмотрел на Хьюго и быстро добавил, — Да ты не волнуйся! Там ничего страшного. Вас будет несколько человек: Ханна и Патрик из травматологии, Сьюзан из педиатрии, Хелен из терапевтического, наша Бэтси и ты. К тому же там будет полно полиции, так что никто вас в плен брать не будет — мистер Уэшли усмехнулся. — Всего четыре часа…

Хьюго почувствовал себя немного растерянным. Для него, находящегося на практике в госпитале святого Мунго, подобное доверие к вчерашнему студенту (одно перечисление имён сотрудников госпиталя вместо официально-казённого "мисс Ханна Маккормик" или "миссис Браун" и включение в этот список его, студента, будущего молодого хирурга, которому ещё пару лет "скальпели подавать" более опытным коллегам) льстило и намекало на определённые перспективы в дальнейшей карьере.

— Мистер Уэшли! Я согласен.

— Прекрасно! Тогда подойдите к Бэтси, она расскажет вам о том, куда подходить и что делать…

Два дня спустя.

Бугурт был в самом разгаре. Толпа зрителей окружила поляну, где две группы реконструкторов сошлись в рукопашной, изображая старинное соперничество англичан и шотландцев времён Брюса и Эдуарда. Дым костров, на которых в котлах готовили настоящий каллен-снинк и хаггис, грохот бутафорских мечей о не менее бутафорские щиты, пронзительный звук волынок, рёв участников и крики зрителей — всё это создавало неповторимую атмосферу фестиваля, которую волей-неволей чувствовали все участники.