Читать «Шоколадная история» онлайн - страница 5

Фрэнсис Рэй

Она всегда надеялась, что с годами его идеальные зубы испортятся или что он растолстеет на своих шоколадках. Ну в крайнем случае – что его пышная шевелюра поредеет и тогда она перестанет думать о том, как приятно запустить в нее свои пальцы, ее ведь заводило лишь одно прикосновение к его коже. Ничего подобного. Он по-прежнему потрясающе выглядел. Его шикарному телу мог позавидовать любой.

– Пытаюсь уговорить себя не есть ничего. Я питаю слабость к шоколаду. Боюсь, одной конфеты мне покажется мало, – наконец сказала она.

Его ноздри затрепетали. Она поняла, что сказала лишнее. Однажды она позволила себе помечтать, какое у них могло бы быть будущее. Раньше после секса он часто говорил, что никогда не может насытиться ею. Она была его сладчайшей страстью, а он – ее.

Луциан взял конфету на коньяке и поднес к ее полуоткрытым розовым губам.

– У всех должно быть хотя бы одно преступное искушение.

«Ты был им для меня», – чуть не произнесла она. Но вместо этого она отступила, пытаясь взять себя в руки, чтобы можно было по-прежнему улыбаться и вести себя так, как будто то, что в девятнадцать лет она изгнала из своей жизни мужчину, стоящего перед ней, не было для нее самым тяжелым решением в жизни.

– Мои швеи придут в ярость, если на мне будет плохо сидеть то, что предназначено для показа мод через две недели.

Луциан медленно окинул взглядом Миранду: высокие каблуки, ажурные чулки, черно-белый дорогой костюм, украшенный перышками на рукавах и краях одежды, глубокий вырез черной шелковой блузки, выдающий округлую полноту грудей, смуглое лицо, которое могло свести с ума любого мужчину, и, наконец, копна густых черных волос.

– От одной ничего не будет. Я потом помогу тебе прийти в форму.

Сердце Миранды застучало, во рту у нее пересохло. Она, конечно же, поняла, о какой помощи он говорит. Ее тело откликнулось на призыв. Она хотела его, но в ее жизни по-прежнему не было места ни для Луциана, ни для кого-либо другого. Она отступила еще на шаг и положила тарелку и вилку на стол.

– Спасибо, но я уже знаю, что лучше не поддаваться искушению. До свидания, Луциан.

Луциан смотрел, как она уходит. Он не удивился, когда почувствовал те же гнев и обиду, какие ощутил в колледже, когда она поступила таким же образом. Они познакомились в библиотеке, когда она уронила книги, а он помог их собрать. Одного взгляда было достаточно, чтобы он потерял голову. Ему пришлось потратить две очень долгие недели, чтобы уговорить ее встречаться с ним. Лишь еще через месяц они стали любовниками.

Дело в том, что он боялся предпринимать что-либо, что могло оттолкнуть ее. Он понял, что особого опыта свиданий у нее не было. Луциан даже подозревал, что она была девственницей. Как-то они пробовали шоколадный сироп у него в квартире. Бабушка Луциана собиралась начать торговлю им и хотела, чтобы внук оценил его. Луциан исполнил ее просьбу, но так, как она не могла себе даже представить, – он пробовал его, слизывая с женской кожи.