Читать «Школа Истинной Магии» онлайн - страница 72

Дмитрий Летучий

* * *

Постепенно его глаза привыкли к темноте. После того, как пришлось потушить свечку, когда закончил чтение книги, тьма показалась ему непроглядной, абсолютный. Появиться страху не давала компания Олтанона, который сидел рядом и восхищался тем, как быстро Старагон расправился с книгой. Я вот в своё время потратил на неё месяц, сказал он.

После этого двое учеников пребывали в темноте, вполголоса рассказывая друг другу истории из своих жизней.

- ...и вот господин Налним спросил меня, как переводится слово "насрать"? Я удивился, откуда в шпионском доносе взялось это слово и зачем шпиону сообщать кому-то о таких вещах, но всё же перевёл ему. Он тоже удивился и отдал письмо мне. Там было написано "но гэльвам, похоже, насрать на нас". Я сказал, что в контексте всего предложения у этого слова будет другой смысл. Он сказал "даже представить не могу, кому на кого нужно нагадить, чтобы это значило что-то другое".

- Наверное, тяжело было объяснить ему? - тихо рассмеявшись, спросил Олтанон.

- Да, нелегко. Ещё в гэльвском языке нет буквы "з". Точнее есть, но она обозначается той же, что и "с", но используется очень редко именно в таком звучании. Поэтому, было много казусов, когда, например, господин Налним спрашивал меня, как переводится "соснул", хотя там было написано "заснул".

- И никто у них не додумался изобрести букву "з"?

- В их словах она просто очень редко встречается. Это как, например, у нас буква "е", когда очень редко мы её произносим твёрдо - "э-э-э".

- Ну да.

- У них же эта буква чаще звучит именно твёрдо и имеет отдельный символ. С этим, кстати, тоже было немало проблем. Господин Налним постоянно называл наш язык "идиотским".

- Он ведь больше не господин тебе, - заметил Олтанон. - Почему ты его так называешь?

- Привычка, - пожал плечами Старагон. - И вряд ли я скоро от неё избавлюсь. Если когда-нибудь встречу его, то скажу "ты вонючая свинья, господин Налним".

- Скажи ему лучше: "Как бы мне хотелось насрать на тебя, и контекст тут не причём".

- Точно, - сказал парень и тоже тихо посмеялся. - Ладно, давай уже прекратим шутки ниже пояса. Мы всё-таки не так давно поели.

- Убедил, - проговорил Олтанон, расслабленно вздыхая после смеха. - В стенах этой школы таких шуток и без того предостаточно. Знаешь, что действительно смешно? Я вот родился в семье землевладельца, всю жизнь рос на уроках стариков в очках и евнухов, изучал грамоту, военное дело, читал книги про всякие травки и цветочки, и наблюдал, как другие вроде бы интеллигентные люди, друзья моего отца, например, такие же богатые и имущие, загоняют себя в лапы похоти и разврата, начинают обсуждать каждую по отдельности работницу борделя, как только их жёны уходят на достаточное расстояние, жёны отходят только для того, чтобы делать примерно тоже самое. Все эти разодетые в дорогую одежду "важные" люди ничем кроме этой самой одежды не отличаются от тех, кто им подчиняется. Точно так же напиваются и превращаются в свиней, точно так же отпускают пошлые и некультурные шуточки. В книгах всё по-другому, да? Рыцарь подводит коня к замковой стене и заводит разговор с его защитниками о чести, о долге, о том, что правильно и нет. А в жизни бы он стал поносить всех их родственников и угрожать пытками. Все думают, что если потом исповедуются и признаются во всём этом, и священник скажет, что все их грехи прощены, то смысла жить совестливо и благочестиво не имеет смысла, ведь можно раз в полгода очищаться и идти дальше извергать грязь и невежество.