Читать «Ширли Лендинг» онлайн - страница 25
Александр Феликсович Борун
Столовая убедила Ширли в техническом превосходстве селенитов больше, чем телепорт. Хотя объективно, конечно, телепорт был определённо за гранью земной физики. Но в фантастике это было обычное дело… В особенности её поразили стены – она никак не могла определить, это на них объёмная картинка или всё-таки там, за пределами комнаты, настоящий лес. Впрочем, какой ещё лес? Судя по этому лесу, они и войти должны были через него, не было в этом лесу, как он был расположен со всех сторон вокруг столовой, места для коридора пятиметровой ширины и высоты, по которому они сюда шли. Более того, дверь в столовую была не в конце коридора, а боковая, то есть он проходил мимо столовой и, если сделать стены столовой прозрачными, должен был отнять у леса одну стену целиком и идти дальше в обе стороны через лес…
Техника – дело хорошее, но препятствие для работы здесь совсем другое. Она не могла себе представить, как можно быстро привыкнуть к такой силе тяжести.
– И это ты называешь «легко привыкнуть»? – сказала она ядовито. – Как я здесь буду танцевать? Да я с этого стула не встану! Потому что если встану, тут же набью шишку об потолок. Или, ещё лучше, в горячую плиту врежусь.
– Здесь нет горячей плиты, – сказал Син, – все горячие поверхности закрыты. Вот, СВЧ и чайник, это для быстрого перекуса, а вот, для основательного обеда, кибер-повар. Набираешь меню кнопками или выбираешь тачпадом на экране, он готовит – где-то у себя внутри – и выдаёт готовые блюда. Тарелки и чашки с тяжёлыми донцами и примагничиваются к столу для устойчивости. И они с закраинами, загнутыми внутрь, чтобы не летели брызги или кусочки еды от неосторожного движения ложкой. Но, если что, тоже не страшно, тут убирает робот-пылесос. Может и целый уроненный биг-мак сожрать, если не подберёшь. Но он не кидается, как коршун на добычу, сперва ждёт, будешь, скажем, кетчуп с пола языком подлизывать, или оставишь убрать ему.
– Ложкой? – тут же зацепилась языком Ширли за оговорку Сина. – А вилок и ножей, что, нет, чтобы не ткнуть ими себе в глаз? Что-то всё это не похоже на условия, к которым легко привыкнуть, скорее, на обстановку, приспособленную к невесомости!
– Есть ножи и вилки, – засмеялся Син, – всё есть, даже китайские палочки. Это я так сказал «ложкой», для краткости. В глаз себе вряд ли ткнёшь, ты же на Земле не потому не промахиваешься мимо рта, что вилка очень тяжёлая, а из-за правильной координации движений. Здесь она ничуть не хуже. Другая сила тяжести влияет на взаимоотношения с пространством и теми предметами, которые отдельно от тебя. А если уж вилка в руке, то дело в шляпе. Ты же своим же пальцем в глаз себе не ткнёшь? Кстати, если уронишь ту же вилку, скажем, с уже насаженным на неё пельменем, у тебя куча времени, чтобы её поймать, пока она долетит до пола.
– М-да? – усомнилась Ширли. Она была почему-то настроена очень критически. – А мне показалось, тут долго порхаешь в воздухе не потому, что долго падаешь. А потому, что нечаянно высоко подпрыгиваешь. А падаешь хоть и медленнее, чем на Земле, но не в шесть раз, а раза в три максимум.