Читать «Шепчи мне о любви (Том 2)» онлайн - страница 8

Шарли Басби

Еще через какое-то время - недолгое, впрочем, - в дверях показался Бен. Его голова была опущена, наручники на запястьях недобро звенели, весь его вид выражал крайнюю подавленность. Бен казался сейчас впавшим в отчаяние юнцом, но при виде высокой, мощной фигуры Ройса он преобразился:

- Благодарение Богу - это вы, а не одноглазый! Я боялся, что он добрался и до Джако...

- Нет, с Джако все в порядке. Твой брат жив и здоров. Сейчас он гостит в коттедже "Под липами" вместе с твоей сестрой. Скоро и ты к ним присоединишься, - шептал Ройс. - Я увижусь с судьей сегодня же, сразу после того как уеду отсюда, и надеюсь, мы сможем выхлопотать тебе освобождение.

- Вы и вправду считаете, что можете освободить меня? Ройс обнадеживающе улыбнулся:

- Без сомнения, дружище! Если понадобится, я разберу эту тюрьму камень за камнем! Теперь соберись с мыслями и скажи: что я могу сделать, чтобы твое пребывание здесь стало более сносным?

Бен поколебался, сморщился:

- Но за это придется платить. Здесь за все приходится платить. Если вы согласны потратиться, меня могут перевести в не такую переполненную камеру. Там содержатся преступники-джентльмены, а у них деньги водятся.

- Хорошо, - кивнул Ройс. - Я буду присылать тебе еду, постельные принадлежности и одежду.

Немного воодушевившись, Бен заулыбался:

- Буду признателен вам, хозяин! Пища здесь собачья, а что касается постели или постельных принадлежностей... - Он фыркнул. - Об этом даже и говорить неприлично!

Ройс бросил острый взгляд на Бена.

- Мне кажется, Бен, одноглазому известно, что мы действуем сообща. А может, он и раньше догадывался. Бегство Джако за город, мой немедленный визит в Лондон и тем более свидание с тобой подтвердили это. Ты в опасном положении, Бен. Я могу покровительствовать тебе, пока ты здесь, но не могу гарантировать, что тебя освободят сегодня-завтра. Я могу, правда, перевести тебя в другую камеру, могу прислать тебе приличную еду и одежду, но ты должен быть настороже: одноглазому ничего не стоит проникнуть за эти стены.

Бен кивнул:

- Я знаю. Но если бы он хотел видеть меня мертвым, вы бы не говорили со мной сейчас. Я думаю, он просто хотел спровадить меня и Джако куда-нибудь подальше, в такое место, откуда нам не выбраться. Встретившись глазами с Ройсом, он пробормотал с несчастным видом:

- Я думаю, он как-то узнал, что я и Джако отплываем завтра, и вот это его способ удостовериться, что у нас ничего не получилось!

- Вовсе не удивлюсь, если ты окажешься прав, - угрюмо согласился Ройс. - Отправив тебя в Ньюгейт, он, безусловно, осуществил свой план.

Они поговорили еще немного. Заставив себя бодро улыбнуться, Ройс сказал:

- Не беспокойся, если получится не так быстро, как хочется, и не волнуйся, если мы не увидимся пару деньков. Я постараюсь держать тебя в курсе событий и, если не смогу повидать тебя сам, пришлю к тебе кого-нибудь. - Морщинка пересекла его лоб. - Нам следует условиться, чтобы ты точно знал, от меня письмо или посыльный тебя обманывает. - Взгляд Ройса рассеянно упал на золотой перстень-печатку на указательном пальце. Лицо его тотчас прояснилось, и он, удостоверившись сначала, что надзиратель не наблюдает за ними, показал его Бену, скомандовав тихо: