Читать «Шепчи мне о любви (Том 1)» онлайн - страница 87

Шарли Басби

- Зачем тебе это? - спросил Джордж чужим, хриплым голосом.

- Мне кажется, первым задал вопрос я, - очень спокойно ответил Ройс. Реакция Джорджа насторожила и встревожила его. Господи Боже! Его кузен не мог иметь дела с этим чудовищем! Только не Джордж!

Как будто прочитав его мысли, Джордж сказал торопливо:

- Сам я его не знаю! - Он вздрогнул и нервно осмотрел комнату, перед тем как добавить:

- Это дьявол! У меня был друг, близкий друг, который попал в его когти. Он покончил жизнь самоубийством. Грязное дело! - С явным страхом в своих добрых голубых глазах Джордж схватил Ройса за руку. - А ты? Ты его не встречал? Уж не собираешься ли ты нанять его? Брось! Неумно, Ройс! Если тебе нужна помощь, обратись ко мне - я сыграю шутку со всеми любовниками Деллы. А одноглазый дьявол - это конец всему, конец жизни. Ройс, не вздумай свалять дурака!

Убедить кузена, что он и не думает пользоваться услугами одноглазого, и успокоить его оказалось не так-то просто, но в конце концов Ройсу удалось перевести разговор на более приятную тему - о его скором переселении в Тенбридж. Джордж немедленно заинтересовался, просветлел, и каким-то образом - Ройс сам не понял, как это случилось, но так бывало всегда, когда он имел дело с кузеном, - оказалось, что он пригласил Джорджа как можно скорее приехать и погостить у него "Под липами".

Размышляя о собственной глупости, Ройс прогулочным шагом возвращался на Ганновер-стрит, наслаждаясь редкими лучами послеобеденного солнца.

Он еще не говорил с Морганой ни о приобретении дома, ни об их скором переезде в Тенбридж - даже слуги ничего не знали. Решив, что пришло время объясниться, Ройс вызвал Чеймберса к себе в кабинет.

Тот даже глазом не моргнул, выслушав сногсшибательную новость о том, что менее чем через шесть дней они покинут Лондон и поселятся в маленьком городке. Голос образцового дворецкого не выражал никаких эмоций, когда он ответил:

- Конечно, сэр. Я за всем присмотрю.

Слегка улыбнувшись, Ройс заметил извиняющимся тоном:

- Мне следовало бы сказать вам об этом раньше, но я был страшно занят все это время. Это не слишком неудобно Для всех вас?

Чеймберс чуточку оттаял:

- О нет, сэр! Поскольку вы снимали этот дом меблированным, нам остается только упаковать собственные пожитки. - В его глазах читался вопрос, и он решился спросить:

- А.., э-э.., коттедж меблирован?

- Да, и с большим вкусом. - В топазовых глазах Ройса сверкнула насмешка. - Я собираюсь использовать его для не очень благовидных целей, тем не менее предыдущий владелец обладал отменным вкусом и продал коттедж со всем его содержимым.

Чеймберс не клюнул на приманку и, низко поклонившись, вышел из комнаты. Ройс еще несколько минут шагал взад и вперед по кабинету, прежде чем решил, не откладывая больше, объясниться с Морганой. Он сам не понимал, почему ему так трудно сказать ей об этом, но подозревал, что это связано с сильнейшим отвращением при мысли, что таким образом он прокладывает путь в ее постель. И это было очень, очень странно, поскольку ему и в голову не пришло задуматься о стоимости Деллы или великолепных гнедых с экипажем, которые были его прощальным подарком. Что-то внутри него бунтовало при одной мысли, что Моргана может быть поставлена на одну доску с Деллой. Вероятно, это-то и бесило его больше всего.