Читать «Шельмуфский» онлайн - страница 92

Кристиан Рейтер

78

Имеется в виду резиденция римского папы Ватикан.

79

Вольнодумец Рейтер смеется над обычаями католиков целовать из благочестия туфлю римскому папе и сатирически заостряет ситуацию: Шельмуфский целует не туфлю, а ноги папы.

80

Селедочные ворота – чистая выдумка Шельмуфского.

81

Рим, 1 апреля 090 года с основания города – шутливая дата, пародирующая традиционную формулу «в такой-то год от рождества Христова». Вместе с тем на шутливый характер даты указывает и день «1 апреля». В Германии, как и во многих европейских странах, в этот день издавна устраивались первоапрельские шутки.

82

Нем. – Schlampampe – кутила; нем. – Schlampe – неряха. В имени Шлампампе сливаются значения обоих этих слов.

83

Фр. Меринг. Литературно-критические работы в 2-х томах, т. 1. М., «Acaьemia», 1934, стр. 300.

84

Цит по «Истории немецкой литературы», т. 2, M., Изд АН СССР 1963, стр 29.

85

J. Risse Chi Reuters «Schelmuffsky» und sein Einfluß» auf die deutsche Dichtung Munster» 1911, S. 8.

86

См. F. J. Schneider. Christian Reuter. Halle (Saale), 1936, S. 5.

87

Reuter Chr. Werke, in 1 Bd. Einleitung. Weimar, 1962

88

«Deutsche Schwanke». Weimar, 1963, S. 156.

89

Б. Пуришев. Очерки немецкой литературы. М., 1955, стр. 376–377.

90

M. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М., 1965, стр. 14

91

См. С. Muller-Frauenreuth Die deutschen Lugendichtung en bis auf Munchhausen Halle, 1881, S. 34–35.

92

См. Chr. Reuter. Schelmuffsky. Abdruck der Erstausgaben (1696–1697) im Paralleldruck. Halle, 1956, S. VI.

93

См. Chr. Reuter Schelmuffsky. Abdruck der Erstausgaben (1696–1697) im Paralleldruck Halle, 1956, S VI.

94

Й. Страницкий. Описание веселого путешествия из Зальцбурга в различные страны (J. Stranitzky. Lus tige Reyß-Beschreibung aus Saltzburg in verschiedene Länder, 1717); «Немецкий Робинзон, или Бернгард Крейц, то есть удивительное жизнеописание одного испорченного юноши… Халь в Швабии, 1722» («Der Teutsche Robinson, oder Bernard Creutz. Das ist eines übelgearteten Jünglings seltsame Lebens-Beschreibung… Hall in Schwaben 1722»); «Истинное и любопытное путешествие Шельмуфского в Берлин с некоторыми достоверными галантными приключениями. Издано в Шельмероде и Амстердаме, anno 1792» («Schelmuffskys wahrhaftige-und künose Voyage nach Berlin, mit etlichen wahren galanten Abenteuern an den Tag gegeben. Schelmerodc und Amsterdam, anno 1792»).

95

Небольшой отрывок из «Шельмуфского» был опубликован в «Хрестоматии по западноевропейской литературе XVII века», сост. Б. И. Пуришев. М., 1940.

96

«Literarische Fehden una Satiren des 18. Jahihunderte 2». – «Deutsches Museum», lugs v R Prutz Leipzig, 1855, Bd 2, S 660 – 6b2

97

Zarncke Fr Chiistian Reuter Der Verfasser des Schelmuffsky Abhandlungen der Konigl Sachsischen Gesellschaft der Wissenschaften. 1884, S 457–603.

98

Поэтому не совсем понятно, почему в книге Chr Reuter. Werke, in 1 Bd Weimar, 1962, издатели предпочли редакцию А первой части. Гораздо правильней, на наш взгляд, поступило издательство «Aufbau»: Chr. Reuter. Schelmuffsky. Berlin, 1955.