Читать «Швейцарский Робинзон; Вторая родина» онлайн - страница 440
Жюль Верн
264
Морены — краевые или донные валунно-глинистые ледниковые отложения.
265
Около 3 км.
266
Речь идет об одном из вариантов британского торгового морского флага.
267
Сажень — старинная морская единица длины; во французском флоте равнялась 162 см.
268
Порт приписки — порт регистрации корабля.
269
Торнадо — название воздушных вихрей в виде хоботообразного столба высотой в несколько сотен метров, наблюдающихся в центральных и юго-восточных районах США.
270
271
Verne J. L’Oncle Robinson /Postface de Christiane Robin. P.: Le Cherche midi, 1991. P. 225.
272
Верн Ж. Воспоминания о детстве и юности Ц Полное собрание сочинений: В 29 т. М.: Ладомир, 2001. Т. 2. С. 12. (Серия 1.)
273
Там же. С. 9.
274
Verne J. Op. cit. Р. 225.
275
Верн Ж. Два года каникул //Полное собрание сочинений: В 29 т. М: Ладомир, 1994. Т. а С. 7. (Серия 1).
276
Verne J. Op. cit. Р. 229.Ibid. Р. 230.
277
Ibid. Р. 230.
278
Dumas О. Voyage a travers Jules Veme. Montreal: Les Editions intemationalles Alain Stank. 2000. P. 213.
279
Ibid. P. 215.
280
Ibid. P. 214.