Читать «Швейцарский Робинзон; Вторая родина» онлайн - страница 440

Жюль Верн

264

Морены — краевые или донные валунно-глинистые ледниковые отложения.

265

Около 3 км.

266

Речь идет об одном из вариантов британского торгового морского флага.

267

Сажень — старинная морская единица длины; во французском флоте равнялась 162 см.

268

Порт приписки — порт регистрации корабля.

269

Торнадо — название воздушных вихрей в виде хоботообразного столба высотой в несколько сотен метров, наблюдающихся в центральных и юго-восточных районах США.

270

Зондские моря — общее название акваторий Тихого океана, ограниченных с юга островами современной Индонезии (Большими и Малыми Зондскими).

271

Verne J. L’Oncle Robinson /Postface de Christiane Robin. P.: Le Cherche midi, 1991. P. 225.

272

Верн Ж. Воспоминания о детстве и юности Ц Полное собрание сочинений: В 29 т. М.: Ладомир, 2001. Т. 2. С. 12. (Серия 1.)

273

Там же. С. 9.

274

Verne J. Op. cit. Р. 225.

275

Верн Ж. Два года каникул //Полное собрание сочинений: В 29 т. М: Ладомир, 1994. Т. а С. 7. (Серия 1).

276

Verne J. Op. cit. Р. 229.Ibid. Р. 230.

277

Ibid. Р. 230.

278

Dumas О. Voyage a travers Jules Veme. Montreal: Les Editions intemationalles Alain Stank. 2000. P. 213.

279

Ibid. P. 215.

280

Ibid. P. 214.