Читать «Чужие (вч-пп-)» онлайн - страница 33

Иван Сербин

Васкес прислушалась к реву двигателя, не торопясь проверила, подключен ли магазин пульсатора, есть ли запасные обоймы в сумке. Она и так знала, что все на месте… но все-таки.

Машина подошла к северным воротам, на которых большими черными буквами было написано:

«ТРАНСПОРТНЫЙ ВЪЕЗД».

Стальная створка с урчанием поднялась, и броневик вкатился внутрь станции.

«Уровень первый» – значилось на стене.

Низкая покатая магистраль вела вглубь комплекса. Возможно, месяц назад тут ползали автопогрузчики, таская образцы пород, тяжелые изношенные части механизмов и многое другое. Теперь же здесь царил хаос, не меньший, чем в остальных блоках. Колеса броневика, из цельной высокопрочной резины, с хрустом сминали остатки баррикад, превращая их в бесформенные кляксы.

«Уровень второй».

Почти прибыли. Машина остановилась.

***

– Все в порядке, не волнуйся,- Рипли обняла Ребекку за плечи.

Горман и Берк устроились прямо перед мониторами, наблюдая за передвижениями волонтеров в узких проходах комплекса. Они видели, как Эйпон обернулся. На экране замелькали лица солдат.

– Развернуться в колонну. Второй взвод по левому флангу. Идти очень осторожно. Хадсон, не отставать! Приготовиться! Здесь должна быть лестница!

– Вижу, сэр.

На соседнем экране, в уголке которого светилась фамилия «Кроув», появились ступеньки. Изображение задергалось.

ХИКС.

Хикс внимательно огляделся. Все здесь, никто не отстал. Чуть впереди шел Вирсбовски, держа перед собой треккер.

Одними глазами Хикс задал вопрос. Такой же безмолвный ответ: «Ничего».

Впереди возникла какая-то заминка. И тут же голос Эйпона в наушниках:

– Ну, пошли, пошли. Хикс, присматривай за нашими «хвостами».

– Да, сэр.

– Вперед, вперед.

Движение возобновилось.

– Осторожней, не идите толпой,- голос Гормана, далекий и нереальный.

– Вы слышали? Толпой не идти!- дублирует команду Эйпон.

– У вас плохо работают передатчики.

– Да. Скорее всего, волны отражаются от этих конструкций.

Стены покрыты странными бугристыми наростами. Тот, кто это строил, обладал большой фантазией. Словно гигантские узловатые хребты вытянулись по всем перекрытиям. На них везде странная клейкая слизь. Сверху, через дыры, проплавленные в потолке, капает дождь. Слава богу, хоть нет ветра.

– Направление: два – один – шесть,- лейтенант совсем пропадает. Приходится здорово напрячь слух, чтобы разобрать его слова.

– Слышали? Два – один – шесть.

Впереди темный проход. Света в нем нет вообще. Вероятнее всего, лампы побили во время сражения. Плохо. Очень плохо.

Стены и потолок все в тех же наростах.

– Я не понимаю, что это, Васкес?- Хадсон оглядывается на пулеметчика.

– Откуда я знаю?- видно, что ей тоже не по себе.

– Что это?- волонтер не успокаивался.

– Я не знаю,- Дрейк мрачно оглядывает причудливую фантазию строительного «гения»,- Ох, парни, не нравится мне все это…

– Разговоры!- обрывает Эйпон.

– Идти внутрь,- Горман старается казаться спокойным и решительным.

Ну ни дать ни взять, генерал Кастер*. Не хватает только «фруктового салата» ** на груди.