Читать «Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина» онлайн - страница 268

Андрей Геннадьевич Кощиенко

   Время: этот же день. Около девяти часов дня.

   Место действия: Кабинет бабушки Чжу Вона. Его хозяйка, сидя за столом, держит перед собою бумажные листки, отставив их впереди себя так, как это делают дальнозоркие люди. Очки её сдвинуты на край носа. Посреди комнаты, недалеко от стола, с почтительным видом стоит Сан У.

   - Так значит, Чжу Вон не пострадал? - спрашивает бабушка, закончив читать и кладя листки на стол.

   - Нет, госпожа Му Ран, - делая лёгкий поклон, отвечает Сан У, - всего лишь один скользящий удар. Небольшой синяк и всё.

   - Ему нужно больше тренироваться, совсем забросил тренировки, - ворчливо говорит бабушка, - посмотрю, что там у него за синяк. Я его со вчерашнего дня не видела, а на завтрак он не спустился. А вашим людям, Сан У...

   Бабушка строго смотрит на начальника охраны.

   ... - Нужно шевелится быстрее, чтобы у моего внука не появлялись синяки!

   - Прошу простить, госпожа Му Ран, - склоняется в низком поклоне Сан У, - за эту оплошность. Подобного больше не повторится...

   Му Ран, поджав губы, неодобрительно смотрит на него.

   - Ты тут пишешь, что американцы не станут ничего предпринимать, - говорит она, имея в виду только что прочитанный доклад, - на это точно можно рассчитывать?

   - Думаю, что да, госпожа. Главный виновник был настолько пьян, что не помнит, кто его бил и за что. У меня такая информация о результатах его допроса военной полицией. Его приятели придерживаются той же версии. Мол, увидели, что кто-то бьёт их друга, - вмешались. Считаю, что им не выгодно раздувать это дело. Все вовлечённые - из командного состава, пусть и невысоких званий. Разбирательство может негативно отразиться на их послужном списке. Выгоднее всего всем сделать вид, что ничего не было. И сеульской полиции и командованию базы.

   - Подумать только, какие негодяи, - покачав головою говорит бабушка, имея в виду американских военных, - ведут себя как в завоёванной стране.

   Сан У молча склоняет голову, показывая, что всецело поддерживает мнение госпожи.

   - Эта девушка... - переходит к следующему вопросу Му Ран,- с которой был мой внук. Она сильно пострадала?

   - Нет, госпожа. Господин Чжу Вон вмешался очень вовремя. Повёл себя как настоящий мужчина.

   Бабушка приподнимает брови.

   - Скажи, Сан У, - спрашивает она, - я не поняла, зачем он взял её с собою в такое место? Это ведь компания не её уровня и никто в ней её не знает. Я не понимаю поступка Чжу Вона.

   - Думаю, госпожа, он планировал розыгрыш, - отвечает Сан У, - она пришла на вечеринку в костюме парня, а когда на неё напали, она была уже в платье. Думаю, молодой господин хотел пошутить над своими друзьями, убедив их, что Юн Ми - парень, а потом показать, кто она есть на самом деле.

   - Хм, - хмыкает Му Ран, - вот значит как он хотел выйти из ситуации. Но, как я понимаю, у него это не вышло?

   - Да, госпожа.

   - Хорошо, Сан У. Можешь идти.

   - Да, госпожа.

   Сан У кланяется и выходит из комнаты.

   - Этот парень просто переполнен энергией, - сокрушённо качая головой говорит сама с собою Му Ран, вновь беря в руки доклад, - надо же, устроить такую драку! О чём он только думает, этот мальчишка? И эта Юн Ми... Раньше я думала, что она должна быть рядом с ним, как наказание для него, а теперь получается, что она обязана быть рядом, чтобы выполнить его задумку. Чтобы все увидели, что она девушка. Но если ему приказать - он опять упрётся и найдёт способ это не делать. Лучше сделать по-другому...