Читать «Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (общий файл)» онлайн - страница 39
Андрей Геннадьевич Кощиенко
Если бы я уже не сидел, точно бы на зад плюхнулся от изумления! Блин, ведь всё заметил и сопоставил! А я даже не подумал об этом! Как баран кинулся к компу, когда сказали. Спрашивается — а что он завтра заметит? И какие выводы сделает, с увиденного? Не, лучше держаться подальше от психиатров. С мозгами и наблюдательностью у них тут, похоже, всё в порядке…
Сижу… Смотрю в окно…
Несколькими этажами ниже, под моим окном пролетела большая птица в сером оперенье. Я проводил её взглядом до тех пор, пока она не скрылась вдали, за рекою, исчезнув на фоне многоэтажных зданий.
Большой город, — подумал я, разглядывая эти высотки, — река, мосты, небоскрёбы… Может, это Сеул? Что-то я даже не сподобился узнать, как этот горд называется… То лечился, то печалился… Всё некогда было. Но ничего, приеду домой к Юн Ми, залезу оттуда в сеть и всё узнаю. Интернет тут есть, это я совершенно точно узнал. Проще шариться по "паутине" не привлекая к себе внимания, чем задавать окружающим глупые вопросы. В этом случае даже без знания корейского языка можно обойтись. Пойду сразу на англоязычный сайт. С английским у меня должно быть всё нормально. Прочитал же я предложения в тесте? В крайнем случае, если и с английским окажется — "труба", то с русским-то, всё точно будет — окей!
Сижу… Смотрю в окно… Размышляю…
… Интересно, Юн Ми — девятнадцать лет… Она где-то учится? В каком-нибудь институте? Если да, то тогда мне придётся ходить на учёбу. А как я буду это делать с моими знаниями языка? С одно стороны, я могу быстрее адаптироваться, а с другой стороны — в институте ведь нужно результаты какие-то показывать, учиться ведь нужно! Я же реально сессию завалю! Вот радости будет… Впрочем, пожалуй, я впереди телеги бегу. Может она не учится, а работает… Работает? Кем? Тогда мне, что, придётся ходить на её работу вместо нее? Хм! Конечно, придётся! Я же в её теле и должен же я как-то на жизнь зарабатывать? Кормить задаром вечно не будут… А чем я могу тут заработать? Переводами? Ага, с моим-то корейским! Я такого им наперевожу — ахнут! Да, нужно срочно подтягивать корейский. Потом, ещё нужно проверить, что у меня с другими языками. Помню я что-то или нет? Как это сделать? Хммм… Ну, попробовать почитать и послушать речь на разных языках, можно и в интернете. А вот поговорить на них… с кем? Поговорить, чтобы выяснить — понимают меня или нет? Оценить, какое у меня теперь произношение. Где мне найти "носителей европейских языков"? Ну-у… тоже можно это решить. Не такой уж сложный вопрос. Если этот город большой, то значит, в нём наверняка должен быть аэропорт. Тоже большой, как и город. А в аэропорту, в большом аэропорту, должны быть международные рейсы. Там где международные рейсы — там водятся иностранцы: немцы, французы, итальянцы, русские… Можно просто приехать в аэропорт и походить по залу. Послушать и попытаться поговорить с пассажирами. Если спросят — скажу, что студент… ка! Практикуюсь. Если европейские языки здесь не отличаются от "моих", то, тогда, всё будет нормально. Подтяну за пару лет корейский и устроюсь работать переводчиком. Проживу!