Читать «Чудовище и чудовища» онлайн - страница 145
Барбара Морриган
– Такута, ты знаешь, почему его друзья сидят в тюрьме?
– Конечно, – ответил Такута с максимально серьёзным лицом, – за попытку мятежа и сопротивление гвардии.
– А их подробный план тебе известен?
– Нет. Сэм не посвящает меня в подробности, у нас договор. Это небезопасно ни для меня, ни для мятежников. Да и я не горю желанием во всё это вмешиваться.
– Ты знаешь, что во всём этом была замешана Рэйра?
– Рэйра?.. – Такута побледнел.
– Каким-то чудесным образом у ребят появились документы с подробным отчётом о ней.
– Нет… – прошептал тейна матэ.
– Такута, я не хочу утверждать и верить в это тоже не хочу, но отчёт мог попасть в чужие руки только одним способом.
Такута стиснул зубы и потерянно посмотрел на Тэми. Его глаза были наполнены искренним непониманием и одновременно бесконечной тоской.
– И на нём наши имена, Такута. Твоё и моё. И Сэма. Когда придут к тебе – вопрос времени. Меня тоже обвиняют в соучастии. Просили признать вину.
– И ты признала? – испуганно посмотрел на неё Такута.
– Нет, – женщина усмехнулась.
– Конечно нет, – улыбнулся Такута, – типичная Тэми.
– Но меня отстранили.
– Надолго?
– Навсегда, – сдавленно прошептала она, чувствуя, как к горлу снова подкатывает ком.
Такута подскочил и бросился к Тэми, присев рядом и приобняв её.
– Такута, я не знаю, что дальше, – всхлипнула она, больше не сдерживая слёз, – я не могу потерять эту работу. Но я ничего не сделала!
– Ничего, – Такута погладил её по волосам, – ничего, кроме служения науке. Ты и сама знаешь. Ни в чём этом нет твоей вины.
– Но почему хренова наука меня не защищает?! После всего что я делала?
– Наука – это не то, что может защитить, – вздохнул Такута, – защищают клинки и золото. Наука же всегда останется безответной, как сильно бы ты её ни любил.
– Такута, – прошептала Тэми, – я хочу уехать.
– Уехать?
– На запад. Они меня так просто не оставят. На западе есть места, где можно быть в безопасности. В Нау’Хеа огромная библиотека с материалами по биологии. Думаю, я смогу найти там какое-нибудь дело, хоть это и совсем маленькая деревушка.
– Действительно хочешь? – внимательно посмотрел на неё Такута.
– Нет, – Тэми подняла заплаканные глаза, – даже когда я теряю всё, я не могу себя заставить.
– Почему?
– А как ты думаешь, – она внимательно посмотрела на Такуту, – почему, тейна матэ?
Такута сильнее прижал её к себе, коснувшись губами её лба.
– Пожалуйста, поехали со мной. – Женщина уткнулась ему в ключицу, вздрагивая от слёз. – Найдём место, где можно быть свободными. Где тебя не выбросят на помойку в любой момент. Там ведь не хуже, чем здесь?
– Ты же знаешь, что у меня здесь есть незавершённое дело.
– Знаю, – сухо ответила она.
– Это ведь важно.
– Важно. Очень.
– Но эй, – Такута взял её лицо в ладони, облачённые в бархатистые чёрные перчатки, – я тоже устал от этого города. Мы уедем, как только я со всем разберусь, хорошо? – Тэми прикусила губу, глядя на него затуманенным взглядом. – Эй, слышишь? – не унимался Такута. – Я обещаю.
Тэми остановилась у Такуты и Сэма, забрав из Академии всего несколько вещей и толстую сумку с документами. Она заняла комнату Сэма, в то время как тот устроил себе спальное место в гостиной, огородив его ширмой и расстелив на полу матрас. Парень даже обрадовался новому месту, потому что всегда недолюбливал кровати и куда более крепко спал, находясь ближе к земле.