Читать «Что такое Аргентина, или Логика абсурда» онлайн - страница 147

Оксана Чернявская

Я не жалею о любви,Хоть я и сердце потерял,Любить ведь счастье, ты пойми.И я любил, как не мечтал, —

задорно, по-попсовому звучит музыка из репродукторов, танцует возбужденный победой президент, а с ним и вся его команда – члены будущего нового кабинета министров. Они хотят убедить аргентинский народ в том, что все будет хорошо, что они смогут, что они сумеют.

Обнимаются на улицах люди, которые за них проголосовали, цедят что-то презрительно сквозь зубы те, которые нет. Знаменитые актеры и общественные деятели, щедро спонсированные предыдущим правительством, в Твиттере грозятся эмиграцией и выкапывают компромат на новых политиков. Как на футбольных матчах «Ривера» с «Бокой», каждая сторона с фанатизмом болеет за свою команду.

И так же неистово, как они клянут свою «чертову страну», аргентинцы преисполнены пафосным патриотизмом и уверенностью, что нет ничего лучше в мире, чем Аргентина. Постаревшая, уставшая от стольких веков Европа и державная Россия смотрят снисходительно на максимализм государства-подростка со вспыльчивым отроческим нравом, что вырывается неистовой фиестой под аргентинский шансон на улицы города, где по их «брусчатке шагает с решительностью заблуждения надежда» (Х. Борхес).

Примечания

1

Добро пожаловать (исп.).

2

Милонга – клуб, где собираются танцевать танго; как само место, так и мероприятие.

3

С днем рождения (исп.).

4

Ло – местечко на аргентинском сленге.

5

Танда – три или четыре танго, объединенные одной темой, музыкой одного композитора или оркестра; они чередуются со следующей тандой, прерываясь любой другой музыкой, называемой кортиной. Во время кортины танцующие возвращаются на свои места, отдыхают во время следующей танды или выходят танцевать, но уже с другим партнером.

6

Портеньо – так называли жителей Буэнос-Айреса со времен, когда большинство из них работали в порту или как-то были связаны с портовой жизнью города.

7

«Mi Buenos Ajres Querido» – «Мой Любимый Буэнос-Айрес», знаменитое танго о любви к Буэнос-Айресу, более всего известное в исполнении Карлоса Гарделя.

8

Что? (исп.)

9

«Después, żqué importa del después?» – популярное танго «Naranjo en Flor» («Апельсиновое цветение»).

10

«Mi Buenos Ajres Querido» – танго «Мой любимый Буэнос-Айрес».

11

От «абразо» (исп.) – объятие.

12

Гринга – иностранка (исп.).

13

Париша – традиционный аргентинский гриль.

14

Баррио – район; Буэнос Айрес известен как город ста барриос портенью, каждый из которых имеет свое лицо и характер.

15

Альмасен – небольшой продуктовый магазин, который также является местом общения жителей микрорайона.

16

Перонизм – политическое движение, возникшее в Аргентине в середине 1940-х годов вокруг фигуры Хуана Доминго Перона; антиперонистами называли оппозиционеров официальному курсу во время правления Перона и затем всех противостоящих наследию генерала Перона, до сих пор очень сильному в Аргентине.