Читать «Чисто по-русски» онлайн - страница 59
Марина Королёва
Впрочем, это сейчас не главное. Важно запомнить, что с «гусем» (или «гусём») в единственном числе вы можете поступать, как хотите. В смысле ударения, конечно.
Д
Дача
Как жители городов чаще всего отвечают на вопрос «вы куда?», если вопрос этот обратить к ним летом? Можете долго не думать. Конечно, на дачу! Куда же еще? Прочь от этого асфальта, из этих каменных джунглей, от этих машин… На дачу, и как можно скорей! Туда, где кусты малины, самовар в тени деревьев, где можно ходить босиком и качаться в гамаке. В общем, на дачу!
На другие языки это слово не переводится – очень трудно объяснить, что это такое, потому как аналогов этому явлению в других странах нет. Так и пишут латиницей –
А всё на самом деле так просто. Вот вам, к примеру, что-то передали – и это «передача». А если вам что-то дали – это что?.. Правильно, «дача». Слово «дача» – от глагола «дать». «Дача» первоначально и значило «дарованная князем земля», утверждает Этимологический словарь М. Фасмера. Дача – это действие по глаголу. Точно так же в украинском «дача» – это принесение в дар.
Происхождение этого слова абсолютно прозрачно и ни у кого не вызывает сомнений. Вот и академик В. Виноградов в своей знаменитой книге «История слов» подтверждает: если в XVI–XVII веках «дачами» называли пожалование, раздачу подмосковных поместьев, то уже во второй половине XVIII века так стали называть загородную барскую усадьбу.
Кстати, если лет тридцать назад это были в полном смысле слова дачи (участки, как многие помнят, действительно «давали»), то теперь, когда их только покупают, надо было бы и слово другое подобрать. Да только вряд ли кто-нибудь захочет расстаться с нынешней «дачей». Уж очень слово хорошее.
Дверь
Слово «дверь» только в именительном падеже выглядит простеньким и незатейливым, а как пройдешься по падежам и числам, не раз вспомнишь «дверь» недобрым словом. Но делать нечего, слово требуется нам постоянно, ведь куда ни пойдешь, везде натыкаешься на двери! Поэтому начинаем восхождение по падежам, как по ступенькам.
Например, семья въехала в новую квартиру. Входная дверь там есть, а вот межкомнатной двери, между спальней и детской, пока нет. Нет чего? – двери.
Дательный падеж: этой двери нужна обивка. Чем? – (творительный падеж) – дверью. О чем? – (предложный) – о двери.
Как видим, ударение повсеместно на корне. Да, действительно, почти повсеместно. «В квартире нет двери», «дойдите до двери», «постойте у двери»…
Но почему-то – «в двери» и «на двери»! Мы ничего не можем поделать, это именно так с предлогами «в» и «на»: «в двери» и «на двери».