Читать «Чистейший порок» онлайн - страница 12
Шелли Брэдли
— Серьезно? — Бристоль взглянула на него. — С чего бы тебе мне помогать?
— Потому что ты нуждалась в помощи, а я не могу бросить леди в беде, — лицо мужчины осветила улыбка, показав ямочки на щеках, появившиеся у него лет в пятнадцать. Возможно, ему не стоило надеяться, что сейчас они помогут.
Бристоль нахмурилась, странно глядя на него. «Хотела ли она, чтобы он не вмешивался?» Джесси откинулся назад, освобождая для нее пространство:
— Ты хочешь, чтобы я ушел?
Девушка прикусила нижнюю губу и уставилась на мужчину, словно пытаясь понять, что он задумал:
— Кто ты такой?
Заряд адреналина ударил по венам. «Неужели она его узнала?»
— Я Джейми. — Вообще-то так звали его двоюродного брата, поэтому он хотя бы повернется, если услышит это имя.
«Наверное». Мужчина наклонился ближе и прошептал девушке на ухо:
— Я не сумасшедший насильник или убийца с топором, если ты об этом беспокоишься. Я случайно услышал о твоей проблеме и решил помочь. Я просто хочу увидеть, как ты улыбаешься, хорошо?
— Все в порядке? — раздался мужской голос за соседним столиком.
Жених смотрел на него, сузив глаза, словно изображая взгляд голливудского супергероя. Джесси старался не засмеяться.
— Замечательно, — убедил он этого придурка.
Сестра Бристоль, опираясь на руку жениха, заглядывала в его глаза, будто надеясь найти там ответы на все вопросы Вселенной. Джесси не имел ничего против любви и обожания. Он не много знал об этих чувствах, но не думал, что ее бесцветное выражение лица было их воплощением.
— Этот парень достает тебя? — спросил бывший Бристоль, кивая в сторону Джесси.
Ожидая ее ответа, Джесси напрягся. Девушка перевела взгляд от этого идиота на него. Затем схватила Джесси за руку:
— Почему ты так думаешь? У меня все отлично, Хейден.
— Она немного расстроена, что я опоздал, — соврал Джесси. — Не обращайте внимания.
Хейден неохотно сделал это, но стал рассказывать всем собравшимся о том, как понял, что влюблен в ее сестру после того, как увидел Пресли, спасающую соседского ребенка от роя злых пчел.
— Он говорит о Бене Бобе? — когда Бристоль кивнула, Джейла закатила глаза. — О, нет. Тот мальчик кидал камни в улей, потому что хотел узнать, что пчелы будут делать.
— Да. Он даже признался в этом.
Джейла нахмурилась, словно вспоминая неприятный, но важный момент:
— Разве это не на твоей вечеринке по случаю дня рождения случилось?
— Да, — кивнула Бристоль, кисло улыбнувшись.
«Так Хейден променял девушку на ее скучную сестру в такой знаменательный для нее день?»
— Мерзкий ублюдок.
— Ты все правильно понял, — добавила Джейла.
В то же время Джесси не мог отрицать, что совершил подлый поступок, будучи помолвленным с Кимберли много лет назад, когда был молод, пьян и глуп. Тогда мужчине казалось, что весь мир ему должен.
«Как вообще кто-то мог его терпеть?»
— Спасибо за твое мнение, милый, — Бристоль повернулась к нему с интригующим намеком на улыбку.
— Если тебе доставляет удовольствие слышать, как я оскорбляю твоего бывшего, то буду рад делать это и дальше.
Девушка расплылась в улыбке, обнажив белоснежные зубы.