Читать «Чиптомака 1. Путешествие Чиптомаки (Печать демона)» онлайн - страница 166

Игорь Пронин

Пока Альгерис проверял, не успело ли хоть что-нибудь вывалиться из его сундука, воин ощупал рану. Похоже, Хранитель не мог отвести руку для сильного удара и только порезал кожу.

- Туда! - показал ему старик, видимо решивший, что воин заблудился, и первым побежал к дому, волоча сундук.

Это немного удивило Салакуни, ведь у старика неважно со зрением и слухом. Было бы естественно, не припомни он в темноте дорогу, но все произошло наоборот. Салакуни побежал следом и увидел одинокую фигуру, жмущуюся к стене. Он бросился к ней с копьем руке.

- Это я, это я! - испуганно замахал руками Чиптомака. - Засиделся у озера!

- Зря ты так рискуешь, - пожурил его Салакуни. - А мы вот четверых Хранителей Порядка убили.

- Этим копьем? - уточнил лэпхо.

- Этим - только троих.

- Тогда брось его сейчас же!

Воин счел эту мысль здравой и швырнул копье к месту битвы. Тут же вспомнил и о кровяном следе, скомкал подол длинной одежды, зажал рану. Втроем - Альгерис с сундуком исхитрился не отстать, они вбежали на свою улицу. Ларимма увидела в окно их тени и успела открыть дверь.

- Входите тихо, - зашептала она, - не разбудите хозяйку, ведь она все расскажет.

Со своим богатым опытом шерешенской воровки, женщина сразу поняла, что приключилось что-то нехорошее.

- Одно колечко из твоего ушка, красавица, и никому ничего не расскажу, - тоже шепотом сказала старуха из-за ее спины. - Я ночью крепко сплю, ничего не слышу.

Пока Ларимма избавлялась от колечка, мужчины взбежали по лесенке на второй этаж. Здесь, не зажигая света, Чиптомака ощупал рану воина и тоже сделал вывод, что она не опасна.

- А вот затылок у тебя опять в крови.

- За затылок я уже давно не беспокоюсь, - буркнул воин. - После твоего гуоля мне ничего не страшно.

К ним присоединилась Ларимма, засуетилась, стала рвать окровавленную одежду на бинты. Узнав, что случилось, она едва не разрыдалась.

- Завтра с утра дома будут обыскивать, а у тебя кровь... Одежду спрячем, а они спросят: где она?

- Пусть мою возьмет, - полез в сундук Альгерис. - У меня есть смена.

- Не налезет, - остановил его Салакуни. - Да ты не бойся, Ларимма, есть в этом селении сила и над Хранителями Порядка. Завтра с рассветом пусть этот старик проберется в храм, и передаст верховному жрецу Варнече, какая беда со мной приключилась. Выручит.

- Проберусь, обязательно, - пообещал Альгерис. - Могу прямо сейчас пойти!

- Не нужно, в темноте по этим улицам ходить опаснее, чем по джунглям, - остановил его гигант. - Вот видишь, как быстро тебе дело нашлось. А если спросят, куда идешь - внучку проведать.

- Да, да, - радовался старик. - А если спросят, почему щека разбита, скажу: пьян напился и упал! Уж я скажу, не беспокойся...

Что-то не нравилось Чиптомаке в этом старике. Вел он себя уж очень странно для купца. Разгуливающего по джунглям с мечом, сундуком и внучкой. Впрочем, это сейчас лэпхо заботило не сильно. Он отнес к себе в угол запасенные кремни и погладил шапу.

- Утром начнем. Сделаем гуоли, и я буду учить играть на них всех, кто захочет. А желающие будут, потому что я сочиню новые, хорошие песни, они понравятся даже Хранителям Порядка.