Читать «Четвертое июля» онлайн - страница 2
Джеймс Паттерсон
— Проклятие, — пробормотала я, когда в комнату вошел Джейкоби. — Опять то же самое.
— Да, прожарился он здорово, — буркнул тот.
Как начальнику отдела по расследованию убийств мне не следовало заниматься оперативной работой детектива. Но в подобных случаях я просто не могла оставаться в стороне.
Еще один мальчишка погиб от электрического тока. Почему? Кто он — случайная жертва или тщательно выбранная цель? Я представила жуткую картину — парнишка бьется в судорогах в переполненной ванне, пока разряд электричества не парализует ему сердце.
Вода на полу намочила мои брюки. Я подняла ботинок и толчком ноги закрыла дверь, уже догадываясь, что мне предстоит увидеть. Створка громко заскрипела на визгливых петлях, не ведавших, что такое смазка.
С обратной стороны двери красовалась намалеванная краской надпись. Во второй раз за последнюю неделю я читала эти чертовы слова:
ГЛАВА 2
Все могло бы сойти за очередное самоубийство — разве что чуть более зловещее, чем обычно, — если бы не отсутствие баллончика с краской. В соседнюю комнату вошли Чарли Клэппер и его команда и принялись бодро распаковывать оборудование. Я отступила в сторону, чтобы дать фотографу запечатлеть труп, и вытащила шнур из розетки.
Чарли заменил пробки.
— Слава тебе, Господи, — сказал он, когда в номере вспыхнул яркий свет.
Я просматривала одежду жертвы — никаких документов не было, — когда в дверях появилась Клэр Уошберн, моя лучшая подруга и главный судебно-медицинский эксперт города Сан-Франциско.
— Просто ужас, — вздохнула я. Клэр мне ближе, чем родная сестра, это теплый луч света в моей жизни. — Я едва сдержалась.
— От чего? — рассеянно спросила Клэр.
Я сглотнула застрявший в горле комок. Мне многое пришлось повидать на своей работе, но я никогда не могла привыкнуть к убийству детей.
— Надо спустить воду.
В ярком свете мертвый паренек выглядел еще более жалким. Клэр сгорбилась возле ванны, с трудом втиснув в узкую щель свое внушительное тело.
— Отек легких, — произнесла она, кивнув на розовую пену, скопившуюся в ноздрях и уголках губ. Потом обратила внимание на припухшие губы и круги вокруг глаз. — Его слегка «обработали» перед тем, как включить ток.
Я указала на глубокую ссадину, тянувшуюся поперек скулы.
— А это что?
— Хочешь знать мое мнение? След от выключателя на тостере. Похоже, они приложились им к лицу парнишки перед тем, как бросить его в воду.
Рука подростка лежала на краю ванны. Клэр мягко подняла ее и перевернула ладонью кверху.
— Тело пока не окоченело. Он умер менее шести часов назад. Особых примет нет. — Она провела рукой по тусклым волосам мальчика и приподняла его распухшую губу. — Давно не был у зубного. Вероятно, сбежал из дома.
— Наверное.
На минуту мы обе замолчали.
— О чем задумалась, сердце мое?
— О том, что у меня еще один Джон Доу.
Я говорила о бездомном подростке, которого убили примерно в таком же месте десять лет назад, когда я только начинала заниматься расследованием убийств. Один из самых трудных случаев за всю мою карьеру, и я всегда вспоминала о нем с горечью и болью.