Читать «Чёрный полдень (п-3)» онлайн - страница 176

Скотт Вестерфельд

Джонатан шагнул вперед, протягивая к Бет руки.

— Ты ведь видела, как мы это делали, правда? В ночь Хэллоуина.

Бет кивнула и опасливо взяла его за руку. Когда ее ладошка утонула в ладони Джонатана, на лице девочки отразилось удивление.

— Ой… как будто голова кружится.

— Это куда лучше! — с улыбкой сказала Джессика.

Она вытащила из кармана правую руку; от ее кисти во все стороны полетели белые искры. Браслет на запястье сиял, крошечные подвески на нем ослепительно вспыхивали. Десс зажмурилась от света.

Бет уставилась на руку сестры, разинув рот.

— Что это?!

— Разве не помнишь? Это мне Джонатан подарил… а молния кое-что добавила. — Джессика взяла Летуна за руку.

Их первый прыжок был совсем простеньким, так, для начинающих — всего-то футов на десять в высоту. Следующий скачок получился более длинным, и троица приземлилась где-то посреди поля. И вскоре они уже неслись по просторам синего времени куда-то в сторону реки Арканзас. Правая рука Джессики белой искрой сияла вдали, вычерчивая пологие дуги у синего горизонта.

Десс почувствовала, что по ее лицу расплывается улыбка да и на душе становится куда менее паршиво. Бет снова увидела время синевы, ей даже довелось полетать…

— Да, понимаю, — сказала Мелисса.

Десс тяжело вздохнула. Опять она осталась наедине с Воображалой.

— Мне все еще стыдно, видишь ли, — добавила телепатка. — За то, что я сделала с тобой.

Типичный фокус телепатов — застать врасплох и надавить на сентиментальность. Но, неожиданно для себя самой, Десс беспечно отмахнулась:

— Проехали. Может, это вообще не твоя вина, просто ты так уж устроена.

— Мы ведь спасли Рекса в ту ночь.

«Не так уж тебе и стыдно», — мысленно усмехнулась Десс. Но с логикой Мелиссы трудно было спорить.

— Ты будешь по нему скучать, да?

Мелисса кивнула.

— Уже скучаю.

Десс снова вздохнула. Возможно, один темняк в Биксби все-таки остался.

Некоторое время они молча стояли, ожидая возвращения остальных.

— Интересно, сколько вообще в мире таких, как мы? — сказала наконец телепатка.

Десс обрадовалась возможности забыть о всякой сентиментальной ерунде и поговорить о старых добрых числах.

— Ну, чтобы стать полуночником, надо родиться в полночь плюс-минус полсекунды, так? Тогда… тогда таким будет один из каждых восьмидесяти четырех тысяч четырехсот новорожденных.

— В крупных городах таких должно быть немало, да?

— В Нью-Йорке — около сотни. В мире… сто тысяч.

— Ни черта себе… — пробормотала Мелисса. Похоже, до нее только сейчас начали доходить масштабы маленького путешествия, в которое она отправлялась.

Десс даже на расстоянии чувствовала изумление телепатки, это ощущение покалывало руки крошечными иголочками до самых кончиков пальцев, и Десс против воли снова улыбнулась. Пусть она застряла здесь, в Биксби, с чокнутым Рексом и еще более чокнутой Мадлен, пусть вокруг не осталось ни единого темняка, которого можно кокнуть, пусть еще два с половиной года придется мириться с комендантским часом для несовершеннолетних — все равно Десс не жаловалась на свою участь.

Теперь, когда дороги полуночников разошлись, ей не нужно неприкаянно болтаться между двумя парами, торчать под перекрестным огнем в их ссорах. А однажды она вообще сможет уехать из Биксби. Она больше не будет пятым колесом.