Читать «Червения вълк» онлайн - страница 205

Лиза Марклунд

Никлас Соломонсон, който е мой литературен агент, и на целия му екип за всеотдайния им труд.

Тове Алстердал, драматург, който следи всяка моя стъпка в литературния труд и най-важно — чете всичко. Без теб не бих издала нито една книга.

Всяка промъкнала се грешка е изцяло моя отговорност.

Информация за текста

$source = Моята библиотека

$id = 42183

$book_id = 8920

Издание:

Автор: Лиза Марклунд

Заглавие: Червения вълк

Преводач: Павел Главусанов

Година на превод: 2013

Език, от който е преведено: Шведски

Издание: Първо

Издател: ИК „Колибри“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2013

Тип: Роман

Националност: Шведска

Печатница: „Инвестпрес“

Редактор: Божана Славева

Художник: Стефан Касъров

Коректор: Донка Дончева

ISBN: 978-619-150-160-1

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2349

1

Много благодаря (фр.). — Б.р.

2

Оставете ме! (фр.). — Б.р.

3

Глуха ли сте? Вече ви казах да ме оставите (фр.). — Б.р.

4

Независимост… Аз сам съм си господар (фр.). — Б.р.

5

Абревиатури на две от звената на Шведската информационна агенция (ТТ). — Б.р.

6

През 1973 г. при опит за обир на банка на площад Нормалмсторг в Стокхолм Ян Ерик Олсон ранява двама полицаи и взима четирима заложници. По време на преговорите заложниците се застъпват за похитителя си. Този феномен по-късно е наречен „Стокхолмски синдром“. — Б.р.

7

Детско телевизионно шоу на Шведската национална телевизия (SVT). — Б.р.

8

Плюшено мече, герой в популярна детска поредица на SVT. — Б.р.

9

В каква посока е Лонгселе? (фр.). — Б.р.

10

Религиозно течение, възникнало в Швеция към средата на XIX век. Последователите му водят затворен живот и съблюдават строго библейските закони. — Б.р.

11

Швеция (фр.). — Б.р.

12

Париж, 28 октомври (фр.). — Б.р.

13

Смъртта витае в този град (фр.). — Б.р.

13

Много ми е студено (фр.). — Б.р.

13

Разбирам (фр.). — Б.р.

13

Много е топло (фр.). — Б.р.