Читать «Червения вълк» онлайн - страница 205
Лиза Марклунд
Никлас Соломонсон, който е мой литературен агент, и на целия му екип за всеотдайния им труд.
Тове Алстердал, драматург, който следи всяка моя стъпка в литературния труд и най-важно — чете всичко. Без теб не бих издала нито една книга.
Всяка промъкнала се грешка е изцяло моя отговорност.
Информация за текста
$source = Моята библиотека
$id = 42183
$book_id = 8920
Издание:
Автор: Лиза Марклунд
Заглавие: Червения вълк
Преводач: Павел Главусанов
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: Шведски
Издание: Първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: Роман
Националност: Шведска
Печатница: „Инвестпрес“
Редактор: Божана Славева
Художник: Стефан Касъров
Коректор: Донка Дончева
ISBN: 978-619-150-160-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2349
1
Много благодаря (фр.). — Б.р.
2
Оставете ме! (фр.). — Б.р.
3
Глуха ли сте? Вече ви казах да ме оставите (фр.). — Б.р.
4
Независимост… Аз сам съм си господар (фр.). — Б.р.
5
Абревиатури на две от звената на Шведската информационна агенция (ТТ). — Б.р.
6
През 1973 г. при опит за обир на банка на площад Нормалмсторг в Стокхолм Ян Ерик Олсон ранява двама полицаи и взима четирима заложници. По време на преговорите заложниците се застъпват за похитителя си. Този феномен по-късно е наречен „Стокхолмски синдром“. — Б.р.
7
Детско телевизионно шоу на Шведската национална телевизия (SVT). — Б.р.
8
Плюшено мече, герой в популярна детска поредица на SVT. — Б.р.
9
В каква посока е Лонгселе? (фр.). — Б.р.
10
Религиозно течение, възникнало в Швеция към средата на XIX век. Последователите му водят затворен живот и съблюдават строго библейските закони. — Б.р.
11
Швеция (фр.). — Б.р.
12
Париж, 28 октомври (фр.). — Б.р.
13
Смъртта витае в този град (фр.). — Б.р.
13
Много ми е студено (фр.). — Б.р.
13
Разбирам (фр.). — Б.р.
13
Много е топло (фр.). — Б.р.