Читать «Человек, который знал слишком много» онлайн - страница 84

Гилберт Кийт Честертон

Прежде всего Фишер увидел дворецкого, казавшегося гораздо старше здания, ибо дом был построен в ХVIII веке, а лицо под неестественным бурым париком бороздили морщины тысячелетней давности. Только глаза навыкате блестели живо и даже гневно. Фишер взглянул на дворецкого, остановился и сказал:

- Простите, не служили ли вы при покойном мистере Гокере?

- Да, сэр, - серьезно ответил слуга - Моя фамилия Эшер. Чем могу служить?

- Проводите меня к сэру Франсису, - ответил гость.

Сэр Франсис Вернер сидел в удобном кресле у маленького столика в большой, украшенной шпалерами комнате. На столике стояла бутылка, рюмка с остатками зеленого ликера и чашка черного кофе. Помещик был одет в удобный серый костюм, к которому не очень шел тускло-красный галстук; но, взглянув на завитки его усов и на прилизанные волосы, Фишер понял, что у сэра Франсиса совсем другое имя - Франц Вернер.

- Мистер Хорн Фишер? - спросил хозяин. - Прошу вас, присядьте.

- Нет, благодарю, - ответил Фишер. - Боюсь, что визит мой не дружеский, так что я лучше постою, если вы меня не выставите. Вероятно, вам известно, что я-то уже выставил свою кандидатуру.

- Я знаю, что мы политические противники, - ответил Вернер, поднимая брови. - Но я думаю, будет лучше, если мы поведем борьбу по всем правилам в старом, честном английском духе.

- Гораздо лучше, - согласился Фишер. - Это было бы очень хорошо, будь вы англичанин, и еще того прекрасней, если бы вы хоть раз в жизни играли честно. Буду краток. Мне не совсем известно, как смотрит закон на ту старую историю, но главная моя цель - не допустить, чтобы Англией правили такие, как вы. И потому, что бы ни говорил закон, лично я не скажу больше ни слова, если вы сейчас же снимете свою кандидатуру.

- Вы, очевидно, сумасшедший, - сказал Вернер.

- Может быть, я не совсем нормален, - печально сказал Фишер. - Я часто вижу сны, даже наяву. Иногда события как-то двоятся для меня, словно это уже было когда-то. Вам никогда так не казалось?

- Надеюсь, вы не буйнопомешанный? - осведомился Вернер.

Но Фишер рассеянно глядел на гигантские золотые фигуры и коричнево-красный узор, испещрявший стены Потом снова взглянул на Вернера и сказал:

- Мне все кажется, что это уже было, в этой самой украшенной шпалерами комнате, и мы с вами - два призрака, вернувшиеся на старое место. Только там, где сидите вы, сидел помещик Гокер, а там, где стою я, стояли вы. - Он помолчал секунду, потом прибавил просто: - И еще мне кажется, что я шантажист.

- Если вы шантажист, - сказал сэр Франсис, - обещаю вам, что вы попадете в тюрьму.

Но на лицо его легла тень, словно отблеск зеленого напитка, мерцавшего в бокале. Фишер пристально посмотрел на него и сказал спокойно:

- Шантажисты не всегда попадают в тюрьму. Иногда они попадают в парламент. Но, хотя парламент и без того гниет, вы в него не попадете. Я не так преступен, как были вы, когда торговались с преступником. Вы принудили помещика отказаться от поместья. Я же прошу вас отказаться только от места в парламенте.