Читать «Человек в шляпе и призраки прошлого» онлайн - страница 46
Ярослав Анатольевич Бабкин
- Я буду вам исключительно благодарен, Камилла…
Я посмотрел в окно. За ним всё так же пульсировала ливневая стена.
- Ну, хорошо, я передам мистеру Лизарди, и если у него будет время… - донёсся до меня голос секретаря.
Я отвернулся от окна как раз вовремя, чтобы пронаблюдать за тем как она, колыхая плотно обтянутыми тёмно-синей юбкой бёдрами, исчезает в дверях.
- Не знаю, кто её нанимал, - сказал Вик, - но у этого парня был отменный вкус…
- Тебе не говорили, что ты жуткий бабник, Вик?
- По сравнению с твоим аденским знакомым, я прямо таки монах…
Камилла вплыла в приёмную через пару минут.
- Мистер Лизарди очень занят, но готов уделить вам несколько минут.
Она бросила на Вика томный взгляд из-под длинных ресниц и приглашающе открыла дверь.
Кабинет Джакопо Лизарди был неожиданно большим, удивительно современно обставленным и на редкость тёмным. Единственное окно демонстрировало мокрые крыши пакгаузов, и открывало вид на едва различимую в дождевом мареве реку Салуин. Жёлтый свет небольшой лампы захватывал лишь рабочий стол. Сбоку в полумраке громко тикали настенные часы в огромном тиковом корпусе.
Восседавший за столом исполнительный президент «Нуара Таскет» оказался щуплым, болезненного вида человеком, с впалой грудью, большими глазами и нездорового цвета кожей.
- Меня сейчас занимают сразу восемь дел, - тоскливо произнёс он, - большинство из которых не слишком приятны. Ваше будет девятым. Постарайтесь не тратить моё время попусту…
- Позвольте представиться. Нас зовут Годолл и Хаммерсмит, - Вик плечом указал в мою сторону.
Я вежливо, но молча кивнул.
- Чем могу быть полезен? – выражение мировой скорби по-прежнему не оставляло лица исполнительного директора.
- Мы представляем небольшую, но уже известную авиастроительную компанию из…из Помереллии. И хотели бы предложить вам сотрудничество. Уверены, наши аэропланы будут крайне полезны…
- Аэропланы? Нам не нужны аэропланы. Вы ошиблись адресом, господа… - уныло вздохнул Лизарди.
- Как не нужны?! – совершенно искренне поразился Вик, - не может быть. Вы же генеральный директор «Нуара Таскет» Джакопо Лизарди?
- Исполнительный директор, - всё так же скорбно поправил тот.
- Не важно. У меня есть совершенно точные сведения, что ваша компания заинтересована в покупке и аренде аэропланов…
- Ваши сведения неверны…
- Это невозможно! – Вик вытащил из кармана скомканный листок бумаги в клеточку, - ваша фирма в прошлом месяце заказала в Шеффилде три запасных двигателя «Бёрли-Армстронга». Мы пользуемся теми же поставщиками и…
- Двигатели предназначались для наших клиентов… - флегматично ответил Лизарди.
- Но мы уверены, что наши аэропланы могут быть вам исключительно полезны, и если вы позволите нам поговорить с вашими пилотами, но наши инженеры смогли бы…
- У нас нет пилотов… - впервые с начала разговора мировая скорбь на лице исполнительного директора начала сменяться раздражением.
- Но мы уверены…
Лизарди набрал полные лёгкие воздуха, что при его комплекции выглядело не столько угрожающе, сколько комично.
- Вы напрасно тратите моё время, господа Годолл и Хаммерсмит. Наша фирма не имеет дела с аэропланами… И никогда не имела.