Читать «Человек в шляпе и призраки прошлого» онлайн - страница 4

Ярослав Анатольевич Бабкин

- Обязательно. А вы передавайте моё глубочайшее почтение пани Старек.

Мы раскланялись, и я смог, наконец, очутиться под крышей. Проклятый дождь. И когда он только кончится? Увы, ночная темнота за окном так ничего мне и не ответила.

Звонок в дверь оторвал меня от утреннего поединка с яичницей. Эрика вообще-то готовила не слишком охотно, но отчего-то её персона вызвала просто неукротимый приток материнских чувств у державшей на первом этаже бакалейную лавочку фрау Агаты. Чувств, как правило, приобретавший формы «я уверена, вам очень понравится этот пирожок» или «обязательно попробуйте эти свежие кнедлики» чем мы совершенно беззастенчиво пользовались. Увы, моя персона столь магического действия не оказывала. Скорее наоборот. Увидев меня, фрау Агата мрачнела и ворчала что-то на тему «такая девушка, а он всё с женитьбой тянет». В любом случае отъезд Эрики оставил меня один на один с кухней. И кухня явно побеждала… пока только по очкам, но меня не оставляло чувство, что рано или поздно дело может кончиться нокаутом.

Я отложил сковородку и пошёл открывать дверь. Это оказался Марко – наш консьерж и представитель домовладельца. Пожилой, но ещё крепкий, он перебрался сюда из Хорватии после войны и революции.

- Насчёт крана… - Марко показал мне лоток с ключами и прочим инструментом.

Я кивнул.

- Как же, помню, чаю хотите?

- Не надо, у меня много работы – он говорил медленно, с едва заметным акцентом.

Но чайник я всё равно на огонь поставил.

- Прокладка в кране, - сообщил мне Марко, когда я вернулся в ванную, - заменить надо.

Он полез в недра своего переносного инструментального лотка, а я присел на край ванны.

- Какие новости?

- Дожди продолжаются, - сообщил консьерж, извлекая на свет коробочку, наполненную резиновыми шайбами, - в Помереллии выборы. На Тихом океане снова кризис.

- Опять? – несколько деланно удивился я… в конце концов надо же было поддержать разговор?

- Уже третий за последние пару лет. Всё ископаемые делят. Нефть, говорят. Как бы войны не было…

- Да уж, - вздохнул я, - только войны им и не хватало. И ведь пожалеют потом. Мы вот после одной-то никак отойти не можем.

- И то верно, - Марко со скрипом провернул ключ – поговорим о чём-нибудь мирном. Госпожа Эрика, я так думаю, отправилась на юг?

Я фыркнул.

- И с чего все вдруг решили, что она отправляется на юг?

Марко развёл руками.

- Она просила выписать ей несколько итальянских фраз, и я подумал, что она собралась на юг. Тем более такая погода…

- Эрика поехала к родителям, - пробурчал я, - и с чего ей вдруг понадобились итальянские фразы? Вот можете мне сказать, с кем она будет говорить на итальянском в Калифорнии?

Консьерж лишь снова развёл руками.

- К тому же я и сам говорю по-итальянски. Могла бы и меня попросить… - добавил я.

Марко убрал ключ и вытер руки ветошью.

- Всё. Теперь не будет подтекать.

Я посмотрел на кран.

- Спасибо. Может всё-таки чаю?