Читать «Человек в шляпе и призраки прошлого» онлайн - страница 30
Ярослав Анатольевич Бабкин
- Не знаю, - её голос звучал совершенно искренне, - я надеялась что-нибудь найти.
- «Я тоже» - подумалось мне, - «впрочем, не исключаю, что я как раз и нашёл, определённо стоит обратить внимание на эти Острова Скелета».
- Ну что ж. Спасибо за интересный рассказ. Не буду вам больше мешать, сударыня… - я вежливо раскланялся.
- Но я так и не спросила, а что вы хотели узнать… - донеслось мне вслед.
- Не обращайте внимания, ничего существенного.
На улице было уже темно, и опять пошёл дождь. Я горько пожалел, что надел лёгкий плащ. Он быстро промокал и почти не грел. А я, плюс ко всему, ещё и не взял с собой зонт.
С тем чтобы не слишком много идти под дождём я направился к остановке трамвая не напрямую, а в обход, мимо переулков и служебного выхода из библиотеки. Дальше, но большая часть пути под крышами.
Из темноты доносился какой-то шум. Странно, уже поздно для доставки новых книг…
- Нет, пожалуйста, не надо! – тишину разрезал сдавленный крик.
Голос был женский. И я его узнал…
- Заткнись, дура, - прошипел кто-то, раздался треск разрываемой ткани и звук падения тела.
Я резко повернул в темноту и сощурился, пытаясь что-нибудь разглядеть.
- Проваливай, живо, я тебе сказал, - ответила темнота.
В ней сгустилась тень, в руке тени что-то тускло блеснуло.
- Тебе что, повторять надо?
Я нащупал правой рукой мусорный бак.
Тень сделала угрожающий жест ножом. Я сорвал с бака крышку и швырнул. Нож зазвенел по мокрому асфальту, темнота разразилась проклятьями, тень нагнулась, подбирая выпавшее оружие.
Я воспользовался минутной задержкой, ухватил бак за ручки и отправил в полёт вслед за крышкой. Глухой удар и очередная волна проклятий удостоверили меня, что цель поражена. Я потянулся за следующим баком.
Тень приподнялась, и стремительно заковылял прочь.
- Вы в порядке? – спросил я, разглядывая в полутьме бледный силуэт на асфальте.
- Кажется да, спасибо… только пальто… оторвались почти все пуговицы.
- Наши встречи, похоже, начинают перерастать в привычку, мадемуазель Бендикт, и что меня особенно настораживает, мне при этом приходится всё время бить кого-то по голове…
- Это была случайность, клянусь, - девушка поднялась на ноги и отряхивала пальто.
- Не думаю, - прозвучало за спиной.
Этот голос я тоже узнал.
- Сегодня что, вечер сюрпризов!? – я едва не подпрыгнул от неожиданности.
- Зато вам уж точно не приходиться жаловаться на скуку и одиночество, господин Бронн…
Под шляпой поблескивал знакомый монокль.
- Господин Шальгин, если не ошибаюсь.
- Именно…
- Вы всё время здесь были?
- Ага…
- Могли бы вмешаться, что ли.
- Вы и сами прекрасно справились, господин Бронн…
- Я поражена вашей отвагой, - заметила Линда и переместилась так, чтобы я оказался между ней и жандармом, - не ожидала такой решительности от учёного…
- Боюсь, дорогая, вы ещё очень многого не знаете о вашем учёном друге…
- Я ей не друг… - буркнул я
- Я вам не дорогая… - вспыхнула у меня за спиной девушка.
- Да – да. Я уверен, что нам троим есть много чего рассказать друг другу. Но лучше это делать где-нибудь, где не так сыро и холодно… Если мне не изменяет память, господин Бронн живёт совсем неподалёку.