Читать «Чёрная смородина» онлайн - страница 24
Татьяна Мирная
— Кто победил?
— А кто знает? — некромант чмокнул меня. — Умыла ты лайдира знатно!
Вывернулась из рук жениха и, сунув ему гилайон, пошла вперед. Я боялась за Стаха: живой он или нет, может, ранен?.. Нет-нет, точно жив, иначе новостные выпуски уже гремели бы. Все обошлось. Он сильный, он победил.
Я торопливо шагала по дороге, но Алоиз догнал меня, в подробностях расписывая насмешки и шпильки в адрес Стаха Карнеро, которыми сейчас был завален Сейпонет. Уже все знали, как некромантка облапошила оборотня. Скребануло внутри, когда вспомнила некоторые, особенно язвительные, высказывания в соцсети. Над Карнеро смеялись все: и волки, и маги, и обычные люди. Я не смеялась. Но я солгу, если скажу, что не испытывала удовлетворения от собственной ловкости и хитрости! Обвести вокруг пальца не лишь бы кого, а сильнейшего волка! Разве я не молодец?! Конечно, молодец… и лживая стерва!
На центральной площади было около десятка магов-отступников. Интересно, зачем они здесь?
А потом мимо меня протащили волчат. Я знала их. Они все были из Денты. Сабина и Марк, дети Герва Санторо, Ройс, единственный сын Ричарда Уолкера — начальника Дентской полиции, Отиль и Ханна, дочери Эвана Трейси, помощника мэра — пятеро перепуганных детей. Эти волчата дружили и всегда таскались вместе, облазив волчий поселок Денты и всю околицу, а теперь, заплаканные и замурзанные, вместе сидели в клетке.
Я сбилась с шага.
— Отец, что это значит?
Некромант обернулся, недовольно посмотрел на меня и поджал губы:
— Карнеро не хочет мирно вернуть мое.
Не удивил. Чтобы Стах и быстро сдался? Ни за что! Мой волчок будет биться до последнего. Я кивнула в сторону детей:
— А они причем?
— Волки хотят войну — они ее получат.
Вой волчат бил по ушам. И не только мне.
— Заткнулись, щенки! — мимо клетки прошел Алоиз Саламан, и что-то такое было в его взгляде.
— Ты убьешь их.
Это не было вопросом, скорее догадка. Отец даже не спорил, плотоядно посмотрел на детей:
— Это будет хорошим уроком всем зверям, кто здесь главный.
Но я была не согласна. С сомнением уставилась на некроманта:
— Ты знаешь, кто их отцы? Представляешь, сколько шума наделает убийство этих волчат?
Клетис и Алоиз переглянулись и одинаково гадко заулыбались.
— Стае Черных послан ультиматум: или они отказываются от всяких притязаний на эти земли и до полуночи приносят нам заверенное нотариусом мировое соглашение, или смерть щенков.
— А если волки согласятся?
— Вряд ли успеют, — самоуверенно заявил Алоиз и тут же замолчал под осуждающим взглядом отца.
Я выпрямилась, подперев бока руками. Что затеяли некры, пока я моталась по королевству, путая следы Анетточки?
— Что значит «вряд ли успеют»?
Смотрела на отца, и Клетис Кхана спросил меня:
— Как называется это место, дочь?
— Навад-ан-Саламин, что значит «Утраченное зеркало богов».
Кхана насмешливо выгнул бровь:
— Скажи ты это зверям, они бы вряд ли поняли, о чем речь, — и пояснил: — Миадоу — так называется эта деревня у волков. А мы будем ждать их в Миаду, крохотном городке на севере нашей империи, — от улыбки некроманта по коже побежали мурашки. — Подумать только! Нет одной буквы в названии — и ты уже бежишь совсем в другую сторону.