Читать «Частная магическая практика. Заговор» онлайн - страница 48

Елена Михайловна Малиновская

— Есть один номер, подходящий под ваши запросы, — наконец произнесла Аролия и с грохотом захлопнула свою тетрадку, чуть не разметав записи по всей стойке. — Но он находится на последнем этаже. Лифта у нас нет, так что придется каждый раз подниматься пешком.

— Ничего страшного, — уверил ее Вашарий. — Напротив, для поддержания физической формы полезно.

— Соседей у вас тоже не будет. — Аролия расплылась в на редкость омерзительной ухмылке и многозначительно смерила меня изучающим взглядом. — То есть никто не помешает вам… поддерживать физическую форму и иным способом.

Я вспыхнула от возмущения, но Вашарий успел перехватить под стойкой мою руку и до боли сжал ее, предупреждая об опасности. Мол, не дури, Киота. Глупо устраивать скандалы по такому пустяковому поводу. И в последний момент я прикусила язык, ничего не ответив на хамское замечание хозяйки гостиницы. В принципе, если меня и Вашария сочтут любовниками, то тем лучше. Не надо будет постоянно объяснять, почему он всюду таскает меня за собой. А репутация… Ну, снявши голову, по волосам не плачут, как говорится.

— Это еще лучше, — тем временем сказал Вашарий, воссияв самой радостной из всех возможных улыбок на замечание Аролии. — Значит, никто не станет барабанить нам в дверь, требуя немедленно прекратить шуметь. Верно?

— Не сомневайтесь, — заверила его хозяйка. С явным намеком посмотрела на мою правую руку, словно ожидая увидеть кольцо, и с демонстративным удивлением фыркнула, закономерно не обнаружив его. — Только учтите: наш городок достаточно провинциален. Мы не одобряем вольность нравов, которые царят в столице. Я понимаю, для девушек теперь необязательно выходить замуж, чтобы заселиться в один номер с мужчиной. Но у нас подобное не принято. Поэтому будьте осторожны с выражением своих чувств на публике.

Теперь уже я со всей дури вцепилась в руку Вашарию, показывая, что еще немного — и моей выдержке точно придет конец. Тот не повел и бровью, хотя ему наверняка было больно.

— Прошу прощения, леди, — спокойно произнес он, и я невольно изумилась, почему от его ледяного тона воздух вокруг не заискрился снежинками. — Но, по-моему, вы позволяете себе лишнее. Не знаю, какие дикие предположения родились в вашей голове от простого заказа сдвоенного номера, однако спешу разочаровать вас: Киота — мой временный сотрудник, помогающий мне в расследовании гибели леди Харалии. Когда я говорил о шуме, который может потревожить соседей, то имел в виду всего лишь магические эксперименты и предполагаемые разговоры с подозреваемыми.

— С подозреваемыми? — тут же вцепилась в него Аролия. — Но я считала, что виновную в смерти леди Харалии уже обнаружили. Ее немедленно взяли под стражу. Зальфия Дайче…

Хозяйка гостиницы запнулась, не договорив родовое имя моей тети. Воззрилась на меня с таким ужасом, будто увидела перед собой пышущего жаром огненноголового дириона. Ну да, конечно, она же слышала мою фамилию, когда Вашарий представлял нас.

— Ключ, пожалуйста, — устав от затянувшегося разговора, потребовал тот, явно не желая давать больше никаких объяснений. — И побыстрее. Мы устали после дороги и хотели бы разобрать вещи.