Читать «Чародейка (дилогия)» онлайн - страница 8

Вадим Олерис

      Вопреки ее ожиданиям, Саймон непринужденно преодолел бревно, даже не подумав оступиться или хотя бы выказать затруднения. Поймав удивленный и уважительный взгляд спутницы, он лишь снисходительно усмехнулся.

      К вечеру дорога слилась еще с одной, камни постепенно исчезли, стали все чаще попадаться встречные и попутные люди, идущие пешком, либо едущие на тяжело нагруженных повозках.

     - Скоро Арелия, - пояснил Саймон.

      Действительно, через неполный час впереди показались каменные стены и башни. Стража уже готовилась закрывать ворота.

     - Что-то рановато они закрывают, еще ведь даже не стемнело, - удивилась Лайза.

      Ночевать под стенами города очень не хотелось, поэтому спутники перешли на бег. Один из стражников ухмыльнулся, завидев спешащих людей.

     - Ничего, подождут до утра, - пробормотал он, налегая всем телом на рычаг створки.

      Другой присмотрелся и крикнул опускающим засов товарищам:

     - А ну погодь! Это ж Саймон Ментарийский!

      Спутники проскользнули между створок, и ворота с лязгом закрылись. Стражники поприветствовали Саймона как старого знакомого, бегло, но оценивающе и с любопытством оглядели его спутницу и, не досматривая и не спрашивая цель визита, пропустили в город.

     - Ментарийский? – переспросила Лайза, шагая вслед за бардом по городской улице.

     - Ага, по названию города Ментар.

     - Тогда почему Ментарийский, а не Ментарский?

     - Звучит красивее.

     - Понятно... Я смотрю, тебя хорошо знают в городе.

     - Бывал несколько раз, даже жил какое-то время. Надо полагать, этот доблестный страж ворот слышал мои песни.

     - Ага, тогда все понятно. А куда мы идем?

     - В корчму «Веселый корчмарь». Хорошая еда и ночлег.

      Поплутав немного по городу, путники вышли к искомому заведению. Саймон пояснил свой выбор:

     - Я знаком с хозяином, подрабатывал тут одно время. Я гляжу, в городе успели кое-что перестроить. Но корчма стоит, так что я надеюсь, что меня тут помнят.

      Лайза тем временем с выражением легкого изумления рассматривала вывеску. Оскаленная бородатая харя должна была, судя по всему, изображать веселого корчмаря. Однако больше напоминала атамана разбойников, пришедшего в гости к богатому купцу. Нарисованные снизу перекрещенные нож и вилка также вызывали некоторые аналогии совсем не кулинарного толка.

     - Поваром, что ли?

     - Не понял?

     - Ну, здесь нарисовано такое довольное лицо... - протянула девушка. – Я сразу вспоминаю знакомство с твоим кулинарным шедевром. Или ты здесь художником был?

     - Очень смешно. Обхохочешься прям. Я понимаю, что тот суп произвел на тебя неизгладимое впечатление, но я - бард. И здесь я занимался своим делом - играл на гитаре и пел. И хочешь верь, хочешь нет, делал это хорошо.

     - Ладно, прости. Я завязываю с подколами на кулинарную тему.

      В корчме было шумно и людно. Все столики в зале были заняты, множество людей толпились у стойки. Несколько взмыленных официанток сновали между столиками и кухней. Саймон втянул ноздрями витающие ароматы, с улыбкой осмотрел помещение, махнул рукой мужчине за стойкой, начал пробираться туда. По дороге шлепнул пониже спины официантку с пустым кувшином из-под пива, которая было с негодованием обернулась, но, узнав весело ухмыляющееся лицо, радостно взвизгнула и кинулась барду на шею. Вместе с нею Саймон прошел до стойки и завел разговор с хозяином. Вернувшись через несколько минут, он увлек Лайзу в дальний угол, где за вышитой занавеской обнаружился свободный чистый столик. Подскочившая официантка, тоже знакомая, весело поприветствовала барда, ревниво оглядела его спутницу, приняла заказ и упорхнула.