Читать «Чародейка (дилогия)» онлайн - страница 155

Вадим Олерис

     - Ступайте за мной, путники, я покажу вам кельи для гостей, - произнес монах-привратник.

     - Что, так сразу - и в гости? – удивился Саймон. – Даже не спросив, кто мы такие и зачем пришли сюда?

     - Вы – уставшие путники, - слабо улыбнулся послушник. – У нас принято сначала дать гостю возможность отдохнуть после трудной дороги, а уже потом говорить о делах, его сюда приведших. Но вы можете сообщить мне цель своего визита, и я постараюсь вам помочь.

     - Э, при всем уважении, не хочу вас обидеть, но ваш пост для этого достаточен?

      Монах улыбнулся.

     - Я подразумевал, что сообщу это настоятелю. О нет, что вы, не извиняйтесь, - юноша вскинул руки в останавливающем жесте, видя смущение на лицах гостей. – Вы меня никоим образом не обидели. Да и как можно обидеть? Только человека, который готов обидеться, можно обидеть. Если мне указывают на занимаемый мною пост в монастыре, как я могу обидеться на правду? Если сенсей указывает мне на какие-то недостатки, как же я обижусь на правду? Если какой-то незнакомый человек говорит мне о моих недостатках, то я смотрю, нет ли у меня действительно того, о чем он говорит. И если такое есть, я благодарю его за помощь, а если такого нет, то я понимаю, что этот человек говорит неправду. Зачем же мне обижаться на явные глупости? Если же он хочет оскорбить меня, то обижаться все равно нет смысла, ибо говорящий неправду о других заслуживает не обиды, но сожаления. Впрочем, мы пришли. Вот кельи для вас. Там есть вода, чтобы умыться, и кровати, чтобы спать. Если вы голодны, обратитесь к любому из братьев, он укажет вам путь в столовую. Удобства в той стороне.

      Монах удалился, оставив спутников у двух одинаковых дверей в конце небольшого коридора.

     - Знаешь, мне кажется, здесь живут странные люди, - заметил Саймон.

     - Значит, мы пришли куда надо, - отрезала чародейка. – Здесь нам самое место.

     - И ведь не поспоришь, - вздохнул бард и открыл дверь.

      Келья представляла собой небольшую комнату, пять шагов на три. Небольшое окно без ставней выходило на пропасть. Залетевший в него порыв холодного ветра заставил барда поежиться. Из мебели в келье находилась только узкая кровать из неструганных досок, представлявшая собой просто более-менее ровную площадку на коротких ножках, и маленький стол из таких же досок, на котором стоял глиняный кувшин с чистой холодной водой и глиняная чашка.

      Саймон бросил сумку на кровать, вышел обратно в коридор и постучался к Лайзе. Чародейка стояла у окна и смотрела вниз.